## version $VER: term.catalog 20.1 (16.9.94) By Michele Giorato ## codeset 0 ## language italiano ; MSG_CAPTUREPANEL_APPEND_DATE_TXT Aggiungi al nome ; Add to name ; MSG_CAPTUREPANEL_WRITE_DATE_TO_FILE_TXT Scrivi sul file ; Write to file ; MSG_CAPTUREPANEL_TOP_TXT Inizio ; Top ; MSG_CAPTUREPANEL_END_TXT Fine ; End ; MSG_CAPTUREPANEL_LEFT_TXT Alto a sinistra ; Left edge ; MSG_CAPTUREPANEL_CENTRE_TXT Centro ; Centre ; MSG_CAPTUREPANEL_RIGHT_TXT Alto a destra ; Right edge ; MSG_CAPTUREPANEL_LOG_ACTIONS_GAD Rapporto _azioni ; Log actions ; MSG_CAPTUREPANEL_LOGFILE_GAD File Rapporto ; Log file ; MSG_CAPTUREPANEL_LOG_CALLS_GAD Rapporto chiamate ; Log calls ; MSG_CAPTUREPANEL_CALL_LOGFILE_GAD F_ile rapporto chiamate ; Call log file ; MSG_CAPTUREPANEL_MAX_BUFFER_SIZE_GAD Dim. buffer testo ; Max. size ; MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_ENABLED_GAD Buffer testo ; Enabled ; MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_PATH_GAD Cassetto buff. testo ; File drawer ; MSG_CAPTUREPANEL_CONNECT_AUTO_CAPTURE_GAD Cattura automatica ; Conn.-auto-capture ; MSG_CAPTUREPANEL_CREATION_DATE_GAD Data di creazione ; Creation date ; MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_FILTER_ENABLED_GAD Filtro di cattura ; Filter enabled ; MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_PATH_GAD Percorso file catt. ; File drawer ; MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_WINDOW_GAD Apri fi_nestra buffer ; Open window ; MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_WINDOW_GAD Ricorda pos. finestra ; Remember position ; MSG_CAPTUREPANEL_OPEN_BUFFER_SCREEN_GAD Apri schermo buffer ; Open screen ; MSG_CAPTUREPANEL_REMEMBER_BUFFER_SCREEN_GAD Ricorda pos. scher_mo ; Remember position ; MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_SCREEN_POSITION_GAD Posizione buffer sch_. ; Screen position ; MSG_CAPTUREPANEL_BUFFER_LINE_WIDTH_GAD Dim. linea _Buff. ; Line width ; MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CAPTURE_PATH_TXT Selezione percorso file cattura ; Select capture file drawer ; MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_BUFFER_PATH_TXT Selezione percorso buffer ; Select text buffer file drawer ; MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_LOGFILE_TXT Selezione file rapporto ; Select log file ; MSG_CAPTUREPANEL_SELECT_CALL_LOGFILE_TXT Selezione file rapp. chiamate ; Select call log file ; MSG_CAPTUREPANEL_CAPTURE_SETTINGS_TXT Parametri cattura ; Capture settings ; MSG_CLIPPANEL_DIRECT_TXT Diretto ; Direct ; MSG_CLIPPANEL_ECHO_TXT Attendi eco ; Wait for echo ; MSG_CLIPPANEL_ANYECHO_TXT Attendi qualsiasi eco ; Wait for any echo ; MSG_CLIPPANEL_PROMPT_TXT Attendi richiesta linea ; Wait for line prompt ; MSG_CLIPPANEL_DELAY_TXT Ritardo invio carattere/linea ; Character/line delay ; MSG_CLIPPANEL_KEYDELAY_TXT Ritardo tastiera ; Keyboard delay ; MSG_CLIPPANEL_UNIT_GAD Unità clipboard ; Clipboard unit ; MSG_CLIPPANEL_CHAR_DELAY_GAD Ritardo invio carattere ; Character delay ; MSG_CLIPPANEL_LINE_DELAY_GAD Ritardo invio linea ; Line delay ; MSG_CLIPPANEL_PASTE_PREFIX_GAD Aggiungi prefisso ; Paste prefix ; MSG_CLIPPANEL_PASTE_SUFFIX_GAD Aggiungi suffisso ; Paste suffix ; MSG_CLIPPANEL_LINE_PROMPT_GAD Ca_rattere(i) di richiesta linea ; Line prompt ; MSG_CLIPPANEL_SEND_TIMEOUT_GAD Limite attesa richiesta ; Send timeout ; MSG_CLIPPANEL_TEXT_PACING_GAD Modalità invio testo ; Text pacing ; MSG_CLIPPANEL_CLIP_SETTINGS_TXT Parametri clipboard ; Clipboard settings ; MSG_COMMANDPANEL_STARTUP_LOGIN_MACRO_GAD Macro Startup/Login ; Startup command ; MSG_COMMANDPANEL_LOGOFF_MACRO_GAD Macro Logoff ; Logoff command ; MSG_COMMANDPANEL_UPLOAD_MACRO_GAD Macro Upload ; Upload command ; MSG_COMMANDPANEL_DOWNLOAD_MACRO_GAD Macro Download ; Download command ; MSG_COMMANDPANEL_COMMAND_PREFERENCES_GAD Configurazione comandi ; Commands settings ; MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_ENDING_TXT \n---- Terminal transcript ending ----\n\n ; \n---- Terminal transcript ending ----\n\n ; MSG_CONSOLE_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT \n---- Terminal transcript follows ----\n\n ; \n---- Terminal transcript follows ----\n\n ; MSG_CONSOLE_USER_TERMINAL_TRANSCRIPT_FOLLOWS_TXT \n---- User terminal transcript follows ----\n\n ; \n---- User terminal transcript follows ----\n\n ; MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_FOLLOWS_TXT \n---- Segue la stampa dello schermo ----\n\n ; \n---- Screen printout follows ----\n\n ; MSG_CONSOLE_SCREEN_PRINTOUT_ENDING_TXT \n---- Terminata la stampa dello schermo ----\n\n ; \n---- Screen printout ending ----\n\n ; MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_CAPTURE_FILE_TXT Errore scrivendo sul file\ndi cattura \"%s\"! ; Error writing to capture\nfile \"%s\"! ; MSG_CONSOLE_IGNORE_DISCARD_CLOSE_TXT Ignora errore|Chiudi e scarta file|Chiudi file ; Ignore error|Close & discard file|Close file ; MSG_CONSOLE_ERROR_WRITING_TO_PRINTER_TXT Errore scrivendo sulla stampante! ; Error writing to printer! ; MSG_CONSOLE_IGNORE_CLOSE_PRINTER_TXT Ignora errore|Chiudi stampante ; Ignore error|Close printer ; MSG_TIMEPANEL_TIME_GAD Ora ; Time ; MSG_TIMEPANEL_SET_TIME_TXT Regola ora ; Set time ; MSG_COPYPANEL_SERIAL_GAD Seriale ; Serial ; MSG_COPYPANEL_MODEM_GAD Modem ; Modem ; MSG_COPYPANEL_SCREEN_GAD Schermo ; Screen ; MSG_COPYPANEL_TERMINAL_GAD Terminale ; Terminal ; MSG_COPYPANEL_EMULATION_GAD Emulazione ; Emulation ; MSG_COPYPANEL_CLIPBOARD_GAD Clipboard ; Clipboard ; MSG_COPYPANEL_CAPTURE_GAD Cattura ; Capture ; MSG_COPYPANEL_COMMANDS_GAD Comandi ; Commands ; MSG_COPYPANEL_MISCELLANEOUS_GAD Varie ; Miscellaneous ; MSG_COPYPANEL_PATHS_GAD Percorsi ; Paths ; MSG_COPYPANEL_TRANSFER_GAD Trasferimento ; Transfer ; MSG_COPYPANEL_TRANSLATION_GAD Tabella traslazione ; Translation tables ; MSG_COPYPANEL_KEYBOARD_MACROS_GAD Tasti funzione ; Function keys ; MSG_COPYPANEL_CURSOR_KEYS_GAD Tasti cursore ; Cursor keys ; MSG_COPYPANEL_FAST_MACROS_GAD Fast! macros ; Fast! macros ; MSG_COPYPANEL_COPY_TYPE_GAD Copia ; Copy ; MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_CONFIG_MSG Configurazione globale ; Global configuration ; MSG_COPYPANEL_COPY_GLOBAL_DEFAULTS_MSG Predefinita ; Defaults ; MSG_COPYPANEL_TO_ALL_ENTRIES_GAD A tutte le voci ; To all entries ; MSG_COPYPANEL_ALL_GAD Seleziona _tutto ; Select all ; MSG_COPYPANEL_CLEAR_GAD Des_eleziona tutto ; Clear all ; MSG_COPYPANEL_COPY_CONFIG_TXT Copia configurazione ; Copy configuration ; MSG_CURSORPANEL_CURSOR_UP_GAD Sù ; Cursor up ; MSG_CURSORPANEL_CURSOR_DOWN_GAD Giù ; Cursor down ; MSG_CURSORPANEL_CURSOR_RIGHT_GAD Destra ; Cursor right ; MSG_CURSORPANEL_CURSOR_LEFT_GAD Sinistra ; Cursor left ; MSG_CURSORPANEL_CURSOR_PREFERENCES_TXT Parametri tasti cursore ; Cursor key settings ; MSG_CURSORPANEL_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT Carica tasti cursore ; Load cursor keys ; MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_LOAD_CURSOR_KEYS_TXT Non posso caricare i tasti cursore\n\"%s\"! ; Could not load cursor keys\n\"%s\"! ; MSG_CURSORPANEL_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT Salva tasti cursore ; Save cursor keys ; MSG_CURSORPANEL_COULD_NOT_SAVE_CURSOR_KEYS_TXT Non posso salvare i tasti cursore\n\"%s\"! ; Could not save cursor keys\n\"%s\"! ; MSG_DATEPANEL_JANUARY_TXT Gennaio ; January ; MSG_DATEPANEL_FEBRUARY_TXT Febbraio ; February ; MSG_DATEPANEL_MARCH_TXT Marzo ; March ; MSG_DATEPANEL_APRIL_TXT Aprile ; April ; MSG_DATEPANEL_MAY_TXT Maggio ; May ; MSG_DATEPANEL_JUNE_TXT Giugno ; June ; MSG_DATEPANEL_JULY_TXT Luglio ; July ; MSG_DATEPANEL_AUGUST_TXT Agosto ; August ; MSG_DATEPANEL_SEPTEMBER_TXT Settembre ; September ; MSG_DATEPANEL_OCTOBER_TXT Ottobre ; October ; MSG_DATEPANEL_NOVEMBER_TXT Novembre ; November ; MSG_DATEPANEL_DECEMBER_TXT Dicembre ; December ; MSG_DATEPANEL_MONTH_GAD Mese ; Month ; MSG_DATEPANEL_DAY_GAD Giorno ; Day ; MSG_DATEPANEL_DATE_SETTINGS_TXT Parametri date ; Date settings ; MSG_DAYPANEL_MONDAY_GAD Lunedì ; Monday ; MSG_DAYPANEL_TUESDAY_GAD Martedì ; Tuesday ; MSG_DAYPANEL_WEDNESDAY_GAD Mercoledì ; Wednesday ; MSG_DAYPANEL_THURSDAY_GAD Giovedì ; Thursday ; MSG_DAYPANEL_FRIDAY_GAD Venerdì ; Friday ; MSG_DAYPANEL_SATURDAY_GAD Sabato ; Saturday ; MSG_DAYPANEL_SUNDAY_GAD Domenica ; Sunday ; MSG_DAYPANEL_ACTIVE_DAYS_GAD Giorni attivi ; Active days ; MSG_DAYPANEL_DAY_SETTINGS_TXT Parametri Giorno(i) ; Day(s) settings ; MSG_DIALPANEL_SKIP_GAD _Salta ; Skip ; MSG_DIALPANEL_GO_TO_ONLINE_GAD _Vai in linea ; Go to online ; MSG_DIALPANEL_CALLING_TXT Chiamo ; Calling ; MSG_DIALPANEL_COMMENT_TXT Commento ; Comment ; MSG_DIALPANEL_NUMBER_TXT Numero ; Number ; MSG_DIALPANEL_NEXT_TXT Successivo ; Next ; MSG_DIALPANEL_TIMEOUT_TXT Tempo rimasto ; Timeout ; MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_TXT Tentativo ; Attempt ; MSG_DIALPANEL_MESSAGE_TXT Stato ; Message ; MSG_DIALPANEL_NOW_CALLING_TXT Adesso chiamo: %s. ; Now calling: %s. ; MSG_DIALPANEL_DIALING_TXT Composizione numero... ; Dialing... ; MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_EXIT_COMMAND_TXT Invio comando di uscita al modem... ; Sending modem exit command... ; MSG_DIALPANEL_SENDING_MODEM_INIT_COMMAND_TXT Inizializzazione modem... ; Sending modem init command... ; MSG_DIALPANEL_ERROR_SENDING_MODEM_COMMAND_TXT Errore inviando comando al modem! ; Error sending modem command! ; MSG_DIALPANEL_ATTEMPT_OF_TXT %ld di %ld ; %ld of %ld ; MSG_DIALPANEL_DIAL_ATTEMPT_TIMEOUT_TXT Superato tempo massimo attesa risposta. ; Dial attempt timeout. ; MSG_DIALPANEL_REDIAL_DELAY_TXT Pausa tra chiamate successive. ; Redial delay... ; MSG_DIALPANEL_WAITING_TXT In attesa. ; Waiting. ; MSG_DIALPANEL_LINE_IS_BUSY_TXT Linea occupata. ; Line is busy. ; MSG_DIALPANEL_NO_DIALTONE_TXT Manca il segnale di libero. ; No dialtone detected. ; MSG_DIALPANEL_INCOMING_VOICE_CALL_TXT Chiamata a voce in arrivo. ; Incoming voice call. ; MSG_DIALPANEL_CONNECTION_ESTABLISHED_TXT Stabilita connessione. ; Connection established. ; MSG_DIALPANEL_MAXIMUM_NUMBER_OF_DIAL_RETRIES_TXT Raggiunto massimo numero tentativi chiamata. ; Maximum number of dial retries reached. ; MSG_DIALPANEL_DIALING_LIST_IS_EMPTY_TXT La lista dei numeri da chiamare è vuota! ; Dialing list is empty! ; MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_1_TXT Connesso a \"%s\" (%s). ; Connected to \"%s\" (%s). ; MSG_DIALPANEL_CONNECTED_TO_2_TXT Connesso a %s. ; Connected to %s. ; MSG_DIALPANEL_CAPTURE_NAME_TXT Cattura ; Capture ; MSG_DIALPANEL_ABORTING_TXT Interruzione... ; Aborting... ; MSG_DIALPANEL_FILE_CREATED_TXT \n(Iniziata cattura su file %s)\n\n ; \n(File capture started %s)\n\n ; MSG_EMULATIONPANEL_STANDARD_MODE_TXT Modo normale ; Standard mode ; MSG_EMULATIONPANEL_APPLICATION_MODE_TXT Modo applicazione ; Application mode ; MSG_EMULATIONPANEL_NORMAL_SCALE_TXT Normale ; Normal scale ; MSG_EMULATIONPANEL_HALF_WIDTH_TXT Mezza altezza ; Half width ; MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_TXT Normale ; Jump ; MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_TXT Fine ; Smooth ; MSG_EMULATIONPANEL_CURSOR_KEYS_GAD Tasti cursore ; Cursor keys ; MSG_EMULATIONPANEL_NUMERIC_KEYPAD_GAD Tastierino numerico ; Numeric keypad ; MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CURSOR_MOVES_GAD Limita movimenti cursore ; Wrap cursor moves ; MSG_EMULATIONPANEL_WRAP_CHARACTERS_GAD Wrap caratteri ; Wrap characters ; MSG_EMULATIONPANEL_CLS_RESETS_CURSOR_GAD `CLS' az_zera posizione cursore ; `CLS' resets cursor position ; MSG_EMULATIONPANEL_INSERT_MODE_GAD Modo Inserimento ; Insert mode ; MSG_EMULATIONPANEL_NEW_LINE_MODE_GAD Modo New-line ; New-line mode ; MSG_EMULATIONPANEL_FONT_SCALE_GAD Dimensione caratteri ; Font scale ; MSG_EMULATIONPANEL_SMOOTH_SCROLLING_GAD Scorrimento ; Scrolling ; MSG_EMULATIONPANEL_DESTRUCTIVE_BACKSPACE_GAD Backspace _distruttivo ; Destructive backspace ; MSG_EMULATIONPANEL_SWAP_BS_AND_DEL_GAD Scambia tasti `Backspace' e `Del' ; Swap `Backspace' and `Del' keys ; MSG_EMULATIONPANEL_PRINTER_CONTROL_GAD Controllo remoto stampante ; Printer control enabled ; MSG_EMULATIONPANEL_ANSWERBACK_MESSAGE_GAD Messaggio di risposta ; Answerback message ; MSG_EMULATIONPANEL_EMULATION_PREFERENCES_TXT Parametri emulazione ; Emulation parameters ; MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_LIST_GAD Lista macro ; Macro list ; MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_GAD Macro ; Macro ; MSG_FASTMACROPANEL_MACRO_TEXT_GAD Testo macro ; Macro text ; MSG_FASTMACROPANEL_TOP_GAD Inizio ; Top ; MSG_FASTMACROPANEL_UP_GAD Sù ; Up ; MSG_FASTMACROPANEL_DOWN_GAD Giù ; Down ; MSG_FASTMACROPANEL_END_GAD Fine ; End ; MSG_FASTMACROPANEL_NEW_GAD Nuova ; New ; MSG_FASTMACROPANEL_FAST_MACRO_PREFERENCES_TXT Definizioni Fast! macro ; Fast! macro settings ; MSG_FASTMACROPANEL_UNNAMED_TXT -- Senza nome -- ; «Unnamed» ; MSG_FASTMACROPANEL_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Caricamento definizioni fast! macro ; Load fast! macro settings ; MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Non posso caricare le definizioni fast! macro\n\"%s\"! ; Could not load fast! macro settings\n\"%s\"! ; MSG_FASTMACROPANEL_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Salva definizioni fast! macro ; Save fast! macro settings ; MSG_FASTMACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_FAST_MACRO_SETTINGS_TXT Non posso salvare le definizioni fast! macro\n\"%s\"! ; Could not save fast! macro settings\n\"%s\"! ; MSG_FASTMACROS_FAST_MACROS_TXT Fast! macros ; Fast! macros ; MSG_HOTKEYPANEL_TERM_SCREEN_TO_FRONT_GAD Schermo term di fronte ; term screen to front ; MSG_HOTKEYPANEL_BUFFER_SCREEN_TO_FRONT_GAD Schermo buffer di fronte ; Buffer screen to front ; MSG_HOTKEYPANEL_SKIP_DIAL_ENTRY_GAD Skip dial entry ; Skip dial entry ; MSG_HOTKEYPANEL_ABORT_AREXX_GAD Interrompi comando ARe_xx ; Stop ARexx command ; MSG_HOTKEYPANEL_COMMODITY_PRIORITY_GAD Priorità Commodity \0 ; Commodity priority ; MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEYS_ENABLED_GAD Hotkeys attivati ; Hotkeys enabled ; MSG_HOTKEYPANEL_HOTKEY_PREFERENCES_TXT Definizioni Hotkey ; Hotkey settings ; MSG_HOTKEYPANEL_LOAD_HOTKEYS_TXT Carica hotkeys ; Load hotkeys ; MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_LOAD_HOTKEYS_TXT Non posso caricare gli hotkeys\n\"%s\"! ; Could not load hotkeys\n\"%s\"! ; MSG_HOTKEYPANEL_SAVE_HOTKEYS_TXT Salva hotkeys ; Save hotkeys ; MSG_HOTKEYPANEL_COULD_NOT_SAVE_HOTKEYS_TXT Non posso salvare gli hotkeys\n\"%s\"! ; Could not save hotkeys\n\"%s\"! ; MSG_IMPORTPANEL_REPLACE_RATES_GAD Rimpiazza costi ; Replace rates ; MSG_IMPORTPANEL_APPEND_RATES_GAD Appendi costi ; Append rates ; MSG_IMPORTPANEL_IMPORT_RATES_TXT Importa costi ; Import rates ; MSG_MACROPANEL_NONE_TXT Nessuno ; None ; MSG_MACROPANEL_SHIFT_TXT Shift ; Shift ; MSG_MACROPANEL_ALTERNATE_TXT Alternate ; Alternate ; MSG_MACROPANEL_CONTROL_TXT Control ; Control ; MSG_MACROPANEL_KEY_MODIFIER_GAD _Modificatore ; Key modifier ; MSG_MACROPANEL_MACRO_PREFERENCES_TXT Definizioni tasti funzione ; Function key settings ; MSG_MACROPANEL_LOAD_MACRO_KEYS_TXT Carica tasti funzione ; Load function keys ; MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_LOAD_MACRO_KEYS_TXT Non posso caricare i tasti funzione\n\"%s\"! ; Could not load function keys\n\"%s\"! ; MSG_MACROPANEL_SAVE_MACRO_KEYS_TXT Salva tasti funzione ; Save function keys ; MSG_MACROPANEL_COULD_NOT_SAVE_MACRO_KEYS_TXT Non posso salvare i tasti funzione\n\"%s\"! ; Could not save function keys\n\"%s\"! ; MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_IGNORE_TXT Nessuno ; Ignore ; MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILETYPE_TXT Tipo di file ; File type ; MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_SOURCE_TXT Provenienza e ora ; Source and time ; MSG_MISCPANEL_PROGRAM_PRIORITY_GAD Priorità programma ; Program priority ; MSG_MISCPANEL_BACKUP_CONFIGURATION_GAD Copia di sicurezza configurazione ; Backup configuration ; MSG_MISCPANEL_SHOW_FAST_MACROS_GAD Mostra _fast! macros ; Show fast! macros ; MSG_MISCPANEL_RELEASE_SERIAL_DEVICE_GAD Rilascia seriale quando iconificato ; Release serial device when iconified ; MSG_MISCPANEL_OVERRIDE_TRANSFER_PATH_GAD Ignora percorsi files ricevuti ; Override transfer drawer ; MSG_MISCPANEL_USE_AUTO_UPLOAD_PANEL_GAD Usa pannello upload automatico ; Use auto upload panel ; MSG_MISCPANEL_SET_ARCHIVED_BIT_GAD Attiva bit `archivato' ; Set `archived' bit ; MSG_MISCPANEL_TRANSFER_ICONS_GAD Trasferisci ic_one ; Transfer file icons ; MSG_MISCPANEL_TRANSFER_METER_GAD Grafico prestazioni trasferimento ; Transfer performance meter ; MSG_MISCPANEL_CREATE_ICONS_GAD Crea icona file ricevuto ; Create icons ; MSG_MISCPANEL_IDENTIFY_FILES_GAD Commento del file ricevuto ; File comment ; MSG_MISCPANEL_SIMPLE_IO_GAD File I/O semplice ; Simple file I/O ; MSG_MISCPANEL_MISCELLANEOUS_PREFERENCES_TXT Parametri vari ; Miscellaneous settings ; MSG_MODEMPANEL_MODEM_INIT_STRING_GAD Inizializzazione ; Modem init ; MSG_MODEMPANEL_MODEM_EXIT_STRING_GAD Comando modem exit ; Modem exit ; MSG_MODEMPANEL_MODEM_HANGUP_STRING_GAD Comando riaggancio ; Hang up ; MSG_MODEMPANEL_NO_CARRIER_STRING_GAD Risposta `No carrier' ; No carrier ; MSG_MODEMPANEL_NO_DIALTONE_STRING_GAD Risposta `No dialtone' ; No dialtone ; MSG_MODEMPANEL_CONNECT_STRING_GAD Risposta `Connect' ; Connect ; MSG_MODEMPANEL_VOICE_STRING_GAD Messaggio `Voice' ; Voice ; MSG_MODEMPANEL_RING_STRING_GAD Messaggio `Ring' ; Ring ; MSG_MODEMPANEL_BUSY_STRING_GAD Risposta `Bus_y' ; Busy ; MSG_MODEMPANEL_OK_STRING_GAD Risposta `O_k' ; Ok ; MSG_MODEMPANEL_ERROR_STRING_GAD Risposta _`Error' ; Error ; MSG_MODEMPANEL_DIAL_PREFIX_GAD Prefisso di chiamata ; Dial prefix ; MSG_MODEMPANEL_DIAL_SUFFIX_GAD Suffisso di chiamata ; Dial suffix ; MSG_MODEMPANEL_REDIAL_DELAY_GAD Intervallo chiamate ; Redial delay ; MSG_MODEMPANEL_DIAL_RETRIES_GAD Tentativi chiamata\0 ; Dial retries ; MSG_MODEMPANEL_DIAL_TIMEOUT_GAD Dial timeout ; Dial timeout ; MSG_MODEMPANEL_REDIAL_AFTER_HANGUP_GAD Richiama dopo riaggancio ; Redial after hang up ; MSG_MODEMPANEL_CONNECT_AUTO_BAUD_GAD Connessione auto-baud ; Connect auto-baud ; MSG_MODEMPANEL_DROP_DTR_ON_HANGUP_GAD Ria_ggancia tramite DTR ; Drop DTR on hang up ; MSG_MODEMPANEL_NOCARRIER_IS_BUSY_GAD `NO CARRIER' _= `BUSY' ; `NO CARRIER' = `BUSY' ; MSG_MODEMPANEL_CONNECTION_LIMIT_GAD Tempo massimo conn. ; Connect limit ; MSG_MODEMPANEL_LIMIT_MACRO_GAD Macro `Raggiunto Limite' ; Limit macro ; MSG_MODEMPANEL_TIME_TO_CONNECT_GAD _Tempo impiegato ; Time to connect ; MSG_MODEMPANEL_MODEM_PREFERENCES_TXT Parametri Modem ; Modem settings ; MSG_PACKET_PROJECT_MEN Progetto ; Project ; MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_MEN H\0Carica history... ; O\0Load history... ; MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_MEN Y\0Salva history come... ; S\0Save history as... ; MSG_PACKET_CLEAR_HISTORY_MEN V\0Vuota history ; K\0Clear history ; MSG_PACKET_OTHER_WINDOW_MEN -\0Altra finestra ; -\0Other window ; MSG_PACKET_TOGGLE_ECHO_MEN .\0Mostra caratteri ; .\0Show output ; MSG_PACKET_QUIT_MEN E\0Esci ; Q\0Quit ; MSG_PACKET_LOAD_HISTORY_TXT Carica history ; Load history ; MSG_PACKET_PACKET_WINDOW_STILL_HOLDS_LINES_TXT The packet history still holds %ld\nlinee, desideri continuare? ; The packet history still holds %ld\nlines, do you wish to continue? ; MSG_PACKET_DISCARD_APPEND_CANCEL_TXT Scarta history|Appendi history|Annulla ; Discard history|Append history|Cancel ; MSG_PACKET_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT There is nothing in the\npacket history right now. ; There is nothing in the\npacket history right now. ; MSG_PACKET_SAVE_HISTORY_TXT Salva history ; Save history ; MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_GAD Password ; Password ; MSG_PASSWORDUSERPANEL_USER_NAME_GAD Nome utente ; User name ; MSG_PASSWORDUSERPANEL_PASSWORD_AND_USER_NAME_TXT Nome utente e password ; User name and password ; MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_TXT Selezione percorso upload ASCII ; Select default ASCII upload drawer ; MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_TXT Selezione percorso download ASCII ; Select default ASCII download drawer ; MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_TXT Selezione percorso upload testo ; Select default text upload drawer ; MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_TXT Selezione percorso download testo ; Select default text download drawer ; MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_TXT Selezione percorso upload binario ; Select default binary upload drawer ; MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_TXT Selezione percorso download binario ; Select default binary download drawer ; MSG_PATHPANEL_SELECT_CONFIG_STORAGE_DIR_TXT Selezione cassetto configurazione ; Select config storage drawer ; MSG_PATHPANEL_SELECT_DEFAULT_TEXT_EDITOR_TXT Selezione editor testi ; Select default text editor ; MSG_PATHPANEL_SELECT_HELP_FILE_TXT Selezione file AIUTO di `term' ; Select `term' help text file ; MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_UPLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito upload ASCII ; Default ASCII upload drawer ; MSG_PATHPANEL_DEFAULT_ASCII_DOWNLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito download ASCII ; Default ASCII download drawer ; MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_UPLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito upload testo ; Default text upload drawer ; MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_DOWNLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito download testo ; Default text download drawer ; MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_UPLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito upload binario ; Default binary upload drawer ; MSG_PATHPANEL_DEFAULT_BINARY_DOWNLOAD_PATH_GAD Percorso predefinito download binario ; Default binary download drawer ; MSG_PATHPANEL_CONFIGURATION_STORAGE_DIR_GAD Cassetto salvataggio configurazione ; Configuration storage drawer ; MSG_PATHPANEL_DEFAULT_TEXT_EDITOR_GAD Editor testi predefinito ; Default text editor ; MSG_PATHPANEL_HELP_TEXT_FILE_GAD File AIUTO `term' ; `term' help text file ; MSG_PATHPANEL_PATH_PREFERENCES_TXT Percorsi ; Paths settings ; MSG_PHONEPANEL_SERIAL_TXT Seriale... ; Serial... ; MSG_PHONEPANEL_MODEM_TXT Modem... ; Modem... ; MSG_PHONEPANEL_SCREEN_TXT Schermo... ; Screen... ; MSG_PHONEPANEL_TERMINAL_TXT Terminale... ; Terminal... ; MSG_PHONEPANEL_EMULATION_TXT Emulazione... ; Emulation... ; MSG_PHONEPANEL_CLIPBOARD_TXT Clipboard... ; Clipboard... ; MSG_PHONEPANEL_CAPTURE_TXT Cattura... ; Capture... ; MSG_PHONEPANEL_COMMANDS_TXT Comandi.... ; Commands... ; MSG_PHONEPANEL_MISCELLANEOUS_TXT Varie... ; Misc... ; MSG_PHONEPANEL_PATHS_TXT Percorsi... ; Paths... ; MSG_PHONEPANEL_TRANSFER_TXT Trasferimento... ; Transfer... ; MSG_PHONEPANEL_TRANSLATION_TXT Traslazioni... ; Translations... ; MSG_PHONEPANEL_KEYBOARD_MACROS_TXT Tasti funzione... ; Function keys... ; MSG_PHONEPANEL_CURSOR_KEYS_TXT Tasti cursore... ; Cursor keys... ; MSG_PHONEPANEL_FAST_MACROS_TXT Fast! macros... ; Fast! macros... ; MSG_PHONEPANEL_PASSWORD_USER_TXT Utente/Password... ; User/Password... ; MSG_PHONEPANEL_RATES_TXT Costi... ; Rates... ; MSG_PHONEPANEL_PHONE_NUMBER_GAD Telefono Nº ; Phone number(s) ; MSG_PHONEPANEL_COMMENT_GAD Commento ; Comment ; MSG_PHONEPANEL_BBS_NAME_GAD Nome BBS ; Name ; MSG_PHONEPANEL_QUICK_MENU_GAD Menù Rapido ; Quick menu ; MSG_PHONEPANEL_PRINT_GAD Stam_pa ; Print... ; MSG_PHONEPANEL_CLEAR_LIST_GAD Vuota lista ; Clear list ; MSG_PHONEPANEL_NEW_ENTRY_GAD Nuova voce ; New ; MSG_PHONEPANEL_REMOVE_ENTRY_GAD Rimuovi voce ; Remove ; MSG_PHONEPANEL_LOAD_LIST_GAD Carica ; Load... ; MSG_PHONEPANEL_SAVE_LIST_GAD Salva ; Save... ; MSG_PHONEPANEL_SORT_LIST_GAD Ordina ; Sort ; MSG_PHONEPANEL_CLONE_ENTRY_GAD Clona voce ; Clone ; MSG_PHONEPANEL_DIAL_LIST_GAD Chiama ; Dial... ; MSG_PHONEPANEL_COPY_CONFIG_GAD Copia conf. ; Copy cfg... ; MSG_PHONEPANEL_USE_ENTRY_GAD Usa voce ; Use ; MSG_PHONEPANEL_SET_PASSWORT_GAD Password ; Password... ; MSG_PHONEPANEL_SETTINGS_TXT Parametri ; Settings ; MSG_PHONEPANEL_PHONEBOOK_TXT Rubrica ; Phonebook ; MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_TXT Questa voce della rubrica è ancora in uso;\nper rimuoverla, riagganciare prima la linea. ; This phonebook entry is still in use;\nto remove it, hang up the line first. ; MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_EDIT_TXT Questa voce della rubrica è ancora in uso;\nper modificarla, riagganciare prima la linea. ; This phonebook entry is still in use;\nto edit it, hang up the line first. ; MSG_PHONEPANEL_PHONE_ENTRY_IN_USE_LOAD_TXT Una delle voci della rubrica è ancora in\nuso; per caricare una nuova rubrica, riagganciare\nprima la linea. ; One of the phonebook entries is still in\nuse; to load a new phonebook, hang up\nthe line first. ; MSG_PHONEPANEL_LOAD_PHONEBOOK_TXT Carica rubrica ; Load phonebook ; MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_LOAD_PHONEBOOK_TXT Non posso caricare la rubrica\n\"%s\"! ; Could not load phonebook\n\"%s\"! ; MSG_PHONEPANEL_SAVE_PHONEBOOK_TXT Salva rubrica ; Save phonebook ; MSG_PHONEPANEL_COULD_NOT_CREATE_TXT Non posso creare la rubrica\n\"%s\"! ; Could not create phonebook\n\"%s\"! ; MSG_PHONEPANEL_PLEASE_ENTER_PASSWORD_TXT Inserire la password di accesso ; Please enter access password ; MSG_PHONEPANEL_PLEASE_REPEAT_PASSWORD_TXT Ripeti la password di accesso ; Please repeat access password ; MSG_PHONEPANEL_ERROR_ENTERING_PASSWORD_TXT Le password, non sono identiche interrompo. ; Passwords are not identical, aborting. ; MSG_PHONEPANEL_SELECT_TRANSLATION_TXT Selezione tabella traslazione ; Select translation table ; MSG_PHONEPANEL_SELECT_KEYBOARD_MACROS_TXT Selezione tasti funzione ; Select function keys ; MSG_PHONEPANEL_SELECT_CURSOR_KEYS_TXT Selezione tasti cursore ; Select cursor keys ; MSG_PHONEPANEL_SELECT_FAST_MACROS_TXT Selezione fast! macros ; Select fast! macros ; MSG_RATEPANEL_TIME_GAD Ora ; Time ; MSG_RATEPANEL_PAY_PER_UNIT_GAD %s/scatto ; %s/unit ; MSG_RATEPANEL_SECONDS_PER_UNIT_GAD Secondi/scatto ; Sec./unit ; MSG_RATEPANEL_FIRST_UNIT_GAD Primo scatto ; First unit ; MSG_RATEPANEL_FOLLOWING_UNITS_GAD Scatti successivi ; Following unit(s) ; MSG_RATEPANEL_DAYS_AND_DATES_GAD Giorni e date ; Days and dates ; MSG_RATEPANEL_ADD_TIME_GAD Aggiungi ora ; Add... ; MSG_RATEPANEL_REMOVE_TIME_GAD Rimuovi ora ; Remove ; MSG_RATEPANEL_EDIT_TIME_GAD Cambia ora ; Edit... ; MSG_RATEPANEL_ADD_DAYS_GAD Aggiungi giorno(i) ; Add day(s)... ; MSG_RATEPANEL_ADD_DATE_GAD Aggiungi data ; Add date... ; MSG_RATEPANEL_IMPORT_GAD Importa ; Import... ; MSG_RATEPANEL_EDIT_GAD Modifica ; Edit... ; MSG_RATEPANEL_CLONE_GAD Clona ; Clone ; MSG_RATEPANEL_RATES_PREFERENCES_TXT Parametri Costi ; Rates settings ; MSG_SCREENPANEL_STATUS_DISABLED_TXT Disabilitata ; Disabled ; MSG_SCREENPANEL_STATUS_STANDARD_TXT Normale ; Standard ; MSG_SCREENPANEL_STATUS_COMPACT_TXT Compatta ; Compact ; MSG_SCREENPANEL_COLOUR_AMIGA_TXT 4 Colori (Amiga) ; 4 Colours (Amiga) ; MSG_SCREENPANEL_COLOUR_8_TXT 8 Colori (ANSI) ; 8 Colours (ANSI) ; MSG_SCREENPANEL_COLOUR_16_TXT 16 Colori (EGA) ; 16 Colours (EGA) ; MSG_SCREENPANEL_COLOUR_MONO_TXT Monocromatico ; 2 Colours (Mono) ; MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINETIME_TXT Tempo ; Online time ; MSG_SCREENPANEL_TIME_ONLINECOST_TXT Costo ; Online cost ; MSG_SCREENPANEL_TIME_BOTH_TXT Tempo e costo ; Time & cost ; MSG_SCREENPANEL_UNKNOWN_TXT Sconosciuto ; Unknown ; MSG_SCREENPANEL_AVAILABLE_DISPLAY_MODES_GAD Modi schermo ; Display modes ; MSG_SCREENPANEL_CURRENT_DISPLAY_MODE_GAD Schermo ; Display mode ; MSG_SCREENPANEL_COLOUR_GAD Colori ; Colour ; MSG_SCREENPANEL_EDIT_SCREEN_PALETTE_GAD Tavolo_zza ; Palette ; MSG_SCREENPANEL_RED_GAD _Rosso ; _Red ; MSG_SCREENPANEL_GREEN_GAD _Verde ; _Green ; MSG_SCREENPANEL_BLUE_GAD _Blu ; _Blue ; MSG_SCREENPANEL_USE_DEFAULT_TXT Usa colori predefiniti ; Use default colours ; MSG_SCREENPANEL_SCREEN_FONT_GAD Caratteri ; Screen font ; MSG_SCREENPANEL_SELECT_NEW_FONT_TXT Selezione caratteri schermo ; Select new screen font ; MSG_SCREENPANEL_MAKE_SCREEN_PUBLIC_GAD Schermo pubblico ; Make screen public ; MSG_SCREENPANEL_SHANGHAI_WINDOWS_GAD Finestra `S_hanghai' ; `Shanghai' windows ; MSG_SCREENPANEL_BLINKING_GAD Lampe_ggio ; Blinking ; MSG_SCREENPANEL_FASTER_LAYOUT_GAD Faster la_yout ; Faster layout ; MSG_SCREENPANEL_SCREEN_TITLE_GAD Titolo dello schermo ; Screen title ; MSG_SCREENPANEL_USE_WORKBENCH_GAD Usa schermo pubbl. ; Use public screen ; MSG_SCREENPANEL_PUBSCREEN_NAME_GAD Nome schermo pubbl. ; Public screen name ; MSG_SCREENPANEL_STATUS_LINE_GAD Linea di stato ; Status line ; MSG_SCREENPANEL_ONLINE_TIME_GAD Mostra In Linea ; Online display ; MSG_SCREENPANEL_SCREEN_PREFERENCES_TXT Parametri schermo ; Screen settings ; MSG_SERIAL_ERROR_ACCESSING_TXT Errore di accesso \"%s\" unità %ld,\ntipo errore: %s ; Error accessing \"%s\" unit %ld,\nerror type: %s ; MSG_SERIAL_DEVICE_IN_USE_TXT Il dispositivo \"%s\" unità %ld è usato attualmente da\n\"%s\" e non può essere aperto ; Device \"%s\" unit %ld is currently in use by\n\"%s\" and could not be opened ; MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_TXT Non è presente il segnale DSR! ; No DSR signal detected! ; MSG_SERIAL_RETRY_CANCEL_TXT Riprova|Annulla ; Retry|Cancel ; MSG_SERIAL_NO_DSR_SIGNAL_HANDSHAKING_DISABLED_TXT Non è presente il segnale DSR, l' handshaking RTS/CTS è stato disabilitato ; No DSR signal present, RTS/CTS handshaking has been disabled ; MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_WRITE_PORT_TXT Fallita creazione porta scrittura driver seriale ; Failed to create serial driver write port ; MSG_SERIAL_ERROR_DEVBUSY_TXT Il dispositivo \"%s\" è attualmente occupato ; Device \"%s\" is currently busy ; MSG_SERIAL_ERROR_BAUDMISMATCH_TXT Il driver del dispositivo non supporta la velocità desiderata ; Device driver does not support desired baud rate ; MSG_SERIAL_ERROR_BUFERR_TXT Il driver del dispositivo non riesce a creare un nuovo buffer di lettura ; Device driver could not allocate new read buffer ; MSG_SERIAL_ERROR_INVPARAM_TXT Il driver del dispositivo rifiuta i parametri correnti ; Device driver rejects current settings ; MSG_SERIAL_ERROR_LINEERR_TXT Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di hardware data-overrun ; Device driver has detected hardware data-overrun ; MSG_SERIAL_ERROR_PARITYERR_TXT Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di parità ; Device driver has detected parity error ; MSG_SERIAL_ERROR_TIMERERR_TXT Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di timeout ; Device driver has detected a timeout error ; MSG_SERIAL_ERROR_BUFOVERFLOW_TXT Il driver del dispositivo ha riscontrato un errore di buffer overflow ; Device driver has detected a read buffer overflow ; MSG_SERIAL_ERROR_NODSR_TXT Il driver del dispositivo ha fallito il riconoscimento del segnale DSR ; Device driver has failed to detect DSR signal ; MSG_SERIAL_ERROR_UNIT_BUSY_TXT Il dispositivo \"%s\", unità %ld è attualmente occupato ; Device \"%s\", unit %ld is currently busy ; MSG_SERIAL_FAILED_TO_CREATE_READ_PORT_TXT Fallita creazione porta lettura driver seriale ; Failed to create serial driver read port ; MSG_SERIAL_NOT_ENOUGH_MEMORY_TXT Manca memoria per il buffer della seriale ; Not enough memory for serial buffer ; MSG_SERIAL_OPENFAILURE_TXT Fallita apertura \"%s\", unità %ld ; Failed to open \"%s\", unit %ld ; MSG_SERIALPANEL_SEVEN_BITS_TXT Sette ; Seven ; MSG_SERIALPANEL_EIGHT_BITS_TXT Otto ; Eight ; MSG_SERIALPANEL_NO_PARITY_TXT Nessuna ; None ; MSG_SERIALPANEL_EVEN_TXT Pari ; Even ; MSG_SERIALPANEL_ODD_TXT Dispari ; Odd ; MSG_SERIALPANEL_MARK_TXT Mark ; Mark ; MSG_SERIALPANEL_SPACE_TXT Space ; Space ; MSG_SERIALPANEL_ONE_BIT_TXT Uno ; One ; MSG_SERIALPANEL_TWO_BITS_TXT Due ; Two ; MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_NONE_TXT Nessuno ; None ; MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_TXT RTS/CTS ; RTS/CTS ; MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_RTS_CTS_DSR_TXT RTS/CTS (DSR) ; RTS/CTS (DSR) ; MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_FULL_TXT Full ; Full ; MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_HALF_TXT Half (eco locale) ; Half (local echo) ; MSG_SERIALPANEL_BAUD_RATE_GAD Velocità ; Baud rate ; MSG_SERIALPANEL_BITS_PER_CHAR_GAD Bit/carattere ; Bits/char ; MSG_SERIALPANEL_PARITY_GAD Parità ; Parity ; MSG_SERIALPANEL_STOP_BITS_GAD Bit di Stop ; Stop bits ; MSG_SERIALPANEL_HANDSHAKING_GAD Handshaking ; Handshaking ; MSG_SERIALPANEL_DUPLEX_GAD Duplex ; Duplex ; MSG_SERIALPANEL_BUFFER_SIZE_GAD Dim. Buffer ; Buffer size ; MSG_SERIALPANEL_BREAK_LENGTH_GAD Lunghezza Break (µs) ; Break length (µs) ; MSG_SERIALPANEL_STRIP_BIT_8_GAD Azzera 8° bit ; Strip bit 8 ; MSG_SERIALPANEL_HIGH_SPEED_MODE_GAD Alta velocità ; High-speed mode ; MSG_SERIALPANEL_CHECK_CARRIER_GAD Controlla CD ; Check carrier ; MSG_SERIALPANEL_SHARED_ACCESS_GAD Accesso condiviso ; Shared access ; MSG_SERIALPANEL_XON_XOFF_GAD xON/xOFF ; xON/xOFF ; MSG_SERIALPANEL_PASS_XON_XOFF_THROUGH_GAD Invia ^S/^Q ; Pass xON/xOFF through ; MSG_SERIALPANEL_SERIAL_DEVICE_GAD Dispositivo ; Serial device ; MSG_SERIALPANEL_DEVICE_UNIT_NUMBER_GAD Unità Nº ; Unit number ; MSG_SERIALPANEL_QUANTUM_GAD Quantum ; Quantum ; MSG_SERIALPANEL_SELECT_DEVICE_TXT Selezione dispositivo ; Select device ; MSG_SERIALPANEL_SERIAL_PREFERENCES_TXT Parametri porta seriale ; Serial settings ; MSG_SPEECHPANEL_MALE_TXT Maschile ; Male ; MSG_SPEECHPANEL_FEMALE_TXT Femminile ; Female ; MSG_SPEECHPANEL_RATE_GAD Velocità (par./minuto) ; Rate (words/minute) ; MSG_SPEECHPANEL_PITCH_GAD Tono (Hz) ; Pitch (Hz) ; MSG_SPEECHPANEL_FREQUENCY_GAD Frequenza (Hz) ; Frequency (Hz) ; MSG_SPEECHPANEL_VOLUME_GAD Volume ; Volume ; MSG_SPEECHPANEL_SEX_GAD Sesso ; Sex ; MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_ENABLED_GAD Parlato ; Speech enabled ; MSG_SPEECHPANEL_SPEAK_GAD Parla! ; Speak! ; MSG_SPEECHPANEL_SPEECH_PREFERENCES_TXT Parametri parlato ; Speech settings ; MSG_SPEECHPANEL_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT Carica parametri parlato ; Load speech settings ; MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_LOAD_SPEECH_SETTINGS_TXT Non posso caricare parametri parlato\n\"%s\"! ; Could not load speech settings\n\"%s\"! ; MSG_SPEECHPANEL_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT Salva parametri parlato ; Save speech settings ; MSG_SPEECHPANEL_COULD_NOT_SAVE_SPEECH_SETTINGS_TXT Non posso salvare i parametri del parlato\n\"%s\"! ; Could not save speech settings\n\"%s\"! ; MSG_SPEECHPANEL_THIS_IS_TERM_SPEAKING_TXT This is term speaking. ; This is term speaking. ; MSG_TRANSFERPANEL_NO_MESSAGE_TXT -- Nessuno -- ; «None» ; MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_ENTIRE_TRANSFER_GAD _Interrompi trasferimento ; Stop entire transfer ; MSG_TRANSFERPANEL_SKIP_CURRENT_FILE_GAD Salta file corrente ; Skip current file ; MSG_TRANSFERPANEL_DATA_TRANSFERRED_GAD Dati trasferiti ; Data transferred ; MSG_TRANSFERPANEL_TIME_TO_GO_GAD Tempo rimanente ; Time to go ; MSG_TRANSFERPANEL_PROTOCOL_TXT Protocollo ; Protocol ; MSG_TRANSFERPANEL_INFORMATION_GAD Informazioni ; Information ; MSG_TRANSFERPANEL_FILE_TXT File ; File ; MSG_TRANSFERPANEL_NEXT_FILE_TXT File successivo ; Next file ; MSG_TRANSFERPANEL_SPACE_LEFT_TXT Spazio libero ; Space left ; MSG_TRANSFERPANEL_COMPLETION_TIME_TXT Termine presunto trasf. ; Completion time ; MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TXT Dimensione file ; File size ; MSG_TRANSFERPANEL_FILE_SIZE_TRANSFERRED_TXT Bytes trasferiti ; Bytes xfered ; MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TXT Dimensione totale ; Total size ; MSG_TRANSFERPANEL_TOTAL_SIZE_TRANSFERRED_TXT Totale bytes trasferiti ; Total bytes xfered ; MSG_TRANSFERPANEL_FILES_TRANSFERRED_TXT Files trasferiti ; Files xfered ; MSG_TRANSFERPANEL_BLOCKS_TRANSFERRED_TXT Blocchi trasferiti ; Blocks xfered ; MSG_TRANSFERPANEL_ESTIMATED_TIME_TXT Tempo stimato ; Expected time ; MSG_TRANSFERPANEL_ELAPSED_TIME_TXT Tempo trascorso ; Elapsed time ; MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTERS_PER_SECOND_TXT Caratteri/secondo ; Characters/second ; MSG_TRANSFERPANEL_CHARACTER_DELAY_TXT Ritardo carattere ; Character delay ; MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_DELAY_TXT Ritardo pacchetti ; Packet delay ; MSG_TRANSFERPANEL_PACKET_TYPE_TXT Tipo pacchetto ; Packet type ; MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_CHECK_TYPE_TXT Controllo blocco ; Block check type ; MSG_TRANSFERPANEL_BLOCK_SIZE_TXT Dimensione blocco ; Block size ; MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_ERRORS_TXT Numero di errori ; Number of errors ; MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_OF_TIMEOUTS_TXT Numero di timeouts ; Number of timeouts ; MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_TO_GO_PERCENT_TXT %ld di %ld (%ld%%) ; %ld of %ld (%ld%%) ; MSG_TRANSFERPANEL_NUMBER_PERCENT_TXT %ld (%ld%%) ; %ld (%ld%%) ; MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_PAGE_GAD Pagina caratteri ; Character page ; MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_GAD Codice carattere ; Character code ; MSG_TRANSLATIONPANEL_SEND_CODE_AS_GAD Invia codice come ; Send code as ; MSG_TRANSLATIONPANEL_RECEIVE_CODE_AS_GAD Ricevi codice come ; Receive code as ; MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_CODE_TRANSLATION_TXT Traslazione codice carattere ; Character code translation ; MSG_TRANSLATIONPANEL_CHARACTER_TABLE_TXT Tabella caratteri ; Character table ; MSG_TRANSLATIONPANEL_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT Carica tabella traslazione ; Load translation tables ; MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_LOAD_TRANSLATION_TABLES_TXT Non posso caricare la tabella di traslazione \"%s\"! ; Could not load translation tables \"%s\"! ; MSG_TRANSLATIONPANEL_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT Salva tabella traslazione ; Save translation tables ; MSG_TRANSLATIONPANEL_COULD_NOT_SAVE_TRANSLATION_TABLES_TXT Non posso salvare la tabella di traslazione \"%s\"! ; Could not save translation tables \"%s\"! ; MSG_UPLOADPANEL_SELECT_ZMODEM_UPLOAD_TYPE_GAD Selezione tipo upload ZModem: ; Select ZModem upload type: ; MSG_UPLOADPANEL_TEXT_UPLOAD_GAD Upload Testo ; Text upload ; MSG_UPLOADPANEL_BINARY_UPLOAD_GAD Upload Binario ; Binary upload ; MSG_UPLOADPANEL_IGNORE_GAD Ignora ; Ignore ; MSG_UPLOADPANEL_UPLOAD_TYPE_TXT Tipo upload ; Upload type ; MSG_TERMAUX_STANDARD_FONT_TXT Standard ; Standard ; MSG_TERMAUX_IBM_FONT_TXT IBM® ; IBM® ; MSG_TERMAUX_ANSI_VT102_TXT ANSI/VT102 ; ANSI/VT-220 ; MSG_TERMAUX_ATOMIC_TXT Atomic ; Atomic ; MSG_TERMAUX_TTY_TXT TTY ; TTY ; MSG_TERMAUX_EXTERNAL_TXT Esterna ; External ; MSG_TERMAUX_HEX_TXT Esadec. ; Hex ; MSG_TERMAUX_NONE_TXT Nessuna ; None ; MSG_TERMAUX_EVEN_TXT Pari ; Even ; MSG_TERMAUX_ODD_TXT Dispari ; Odd ; MSG_TERMAUX_MARK_TXT Mark ; Mark ; MSG_TERMAUX_SPACE_TXT Space ; Space ; MSG_TERMAUX_READY_TXT Pronto ; Ready ; MSG_TERMAUX_HOLDING_TXT In attesa ; Holding ; MSG_TERMAUX_DIALING_TXT Chiamata ; Dialing ; MSG_TERMAUX_UPLOAD_TXT Upload ; Upload ; MSG_TERMAUX_DOWNLOAD_TXT Download ; Download ; MSG_TERMAUX_BREAKING_TXT Breaking ; Breaking ; MSG_TERMAUX_HANG_UP_TXT Aggancio ; Hang Up ; MSG_TERMAUX_RECORD_TXT ; Recording ; MSG_TERMAUX_RECORD_LINE_TXT Rec.line ; Rec.line ; MSG_TERMAUX_DATE_TIME_ACTION_TXT Data Ora Azione\n\ ; Date Time Action\n--------- -------- ----------------------------------------\n ; MSG_TERMAUX_LOAD_FILE_TXT Selezione file ; Select file ; MSG_TERMAUX_COMMAND_HAS_TERMINATED_TXT \nIl comando \"%s\" ha terminato col codice %ld, %ld.\n ; \nCommand \"%s\" has terminated with code %ld, %ld.\n ; MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_COST_TXT Caduta portante (costo %s). ; Carrier lost (cost %s). ; MSG_TERMAUX_CARRIER_LOST_TXT Caduta portante. ; Carrier lost. ; MSG_TERMAUX_TERM_REQUEST_TXT Richiesta di term ; term Request ; MSG_TERMBUFFER_PROJECT_MEN Progetto ; Project ; MSG_TERMBUFFER_SEARCH_MEN T\0Cerca... ; S\0Search... ; MSG_TERMBUFFER_REPEAT_SEARCH_MEN R\0Ripeti ricerca ; R\0Repeat search ; MSG_TERMBUFFER_GO_TO_MAIN_SCREEN_MEN B\0Vai allo schermo principale ; B\0Go to main screen ; MSG_TERMBUFFER_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Vuota buffer ; K\0Clear buffer ; MSG_TERMBUFFER_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Chiudi buffer ; J\0Close buffer ; MSG_TERMBUFFER_QUIT_MEN E\0Esci ; Q\0Quit ; MSG_TERMBUFFER_EDIT_MEN Modifica ; Edit ; MSG_TERMBUFFER_COPY_MEN C\0Copia ; C\0Copy ; MSG_TERMBUFFER_PASTE_MEN V\0Incolla ; V\0Paste ; MSG_TERMBUFFER_CLEAR_MEN Vuota ; Clear ; MSG_TERMBUFFER_ENTER_SEARCH_STRING_TXT Inserisci testo da cercare ; Enter search text ; MSG_TERMBUFFER_SEARCH_FORWARD_TXT Cerco in _avanti? ; Search forward ; MSG_TERMBUFFER_TERM_BUFFER_TXT Buffer di term ; term buffer ; MSG_TERMBUFFER_DID_NOT_FIND_TXT Non trovato\"%s\". ; Did not find \"%s\". ; MSG_TERMBUFFER_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT Nel buffer ci sono %ld linee,\nvuoi che vadano perse? ; The buffer still holds %ld lines,\ndo you wish to discard them? ; MSG_TERMINALPANEL_BELL_IGNORE_TXT Ignora ; Ignore ; MSG_TERMINALPANEL_BELL_VISUAL_TXT Visibile ; Visual ; MSG_TERMINALPANEL_BELL_AUDIBLE_TXT Udibile ; Audible ; MSG_TERMINALPANEL_BELL_BOTH_TXT Visib. e udib. ; Visual & audible ; MSG_TERMINALPANEL_BELL_DEFAULT_TXT Di sistema ; System default ; MSG_TERMINALPANEL_ALERT_NONE_TXT Nessuno ; None ; MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_TXT Campanello ; Bell ; MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SCREEN_TXT Schermo ; Screen ; MSG_TERMINALPANEL_ALERT_SIGNAL_SCREEN_TXT Camp. e Schermo ; Bell & Screen ; MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ANSI_VT102_TXT ANSI/VT102 ; ANSI/VT-220 ; MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_ATOMIC_TXT Atomic ; Atomic ; MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_TTY_TXT TTY ; TTY ; MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_EXTERNAL_TXT Esterna ; External ; MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_HEX_TXT Esadecimale ; Hex ; MSG_TERMINALPANEL_FONT_STANDARD_TXT Standard ; Standard ; MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_STYLE_TXT Stile IBM® WC ; IBM® PC style ; MSG_TERMINALPANEL_FONT_PC_RAW Stile IBM® RC (raw) ; IBM® PC style (raw) ; MSG_TERMINALPANEL_DOCR_IGNORE_TXT Ignora ; Ignore ; MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_TXT Come CR ; As CR ; MSG_TERMINALPANEL_DOCR_AS_CR_LF_TXT Come CR+LF ; As CR+LF ; MSG_TERMINALPANEL_DOLF_IGNORE_TXT Ignora ; Ignore ; MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_TXT Come LF ; As LF ; MSG_TERMINALPANEL_DOLF_AS_LF_CR_TXT Come LF+CR ; As LF+CR ; MSG_TERMINALPANEL_BELL_GAD Cam_panello ; Bell ; MSG_TERMINALPANEL_ALERT_GAD Allarme ; Alert ; MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_GAD Emula_zione ; Emulation ; MSG_TERMINALPANEL_EMULATION_NAME_GAD Tipo emulazione ; Emulation name ; MSG_TERMINALPANEL_FONT_GAD Caratt_eri ; Font ; MSG_TERMINALPANEL_TEXT_FONT_GAD Caratteri testo ; Text font ; MSG_TERMINALPANEL_SELECT_NEW_TEXT_GAD Selezione car. testo ; Select new text font ; MSG_TERMINALPANEL_SEND_CR_GAD Invia CR ; Send CR ; MSG_TERMINALPANEL_SEND_LF_GAD Invia LF ; Send LF ; MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_CR_GAD Ricevi _CR ; Receive CR ; MSG_TERMINALPANEL_RECEIVE_LF_GAD Ricevi LF ; Receive LF ; MSG_TERMINALPANEL_NUMCOLUMNS_GAD Colonne ; Columns ; MSG_TERMINALPANEL_NUMLINES_GAD Righe ; Lines ; MSG_TERMINALPANEL_KEYMAP_FILE_GAD File tastiera ; Keymap file ; MSG_TERMINALPANEL_BEEP_SOUND_FILE_GAD Suono campanello ; Bell sound file ; MSG_TERMINALPANEL_SELECT_EMULATOR_TXT Selezione libreria emulazione ; Select emulation library ; MSG_TERMINALPANEL_SELECT_KEYMAP_TXT Selezione file tastiera ; Select keymap file ; MSG_TERMINALPANEL_SELECT_BEEP_SOUND_TXT Selezione suono campanello ; Select bell sound file ; MSG_TERMINALPANEL_MAXIMUM_TXT (massimo) ; «Maximum» ; MSG_TERMINALPANEL_TERMINAL_PREFERENCES_TXT Parametri terminale ; Terminal settings ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT1_TXT `term' © Copyright 1990-94 di Olaf `Olsen' Barthel ; `term' © Copyright 1990-94 by Olaf `Olsen' Barthel ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT2_TXT Tutti i diritti riservati ; All rights reserved ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT3_TXT ; ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT4_TXT Se ti piace questo programma e lo usi frequentemente l' autore ; If you like this program and use it frequently the author ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT5_TXT desidera ricevere un regalo di qualsiasi tipo e intende ; wants you to send him a gift of any kind which you suppose ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT6_TXT che tu lo faccia come `contributo' per `term' -- Grazie! ; will do as a `payment' for `term' -- thank you! ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT7_TXT ; ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT8_TXT Posta ordinaria: ; Standard mail: ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT9_TXT ; ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT10_TXT Brabeckstrasse 35 ; Brabeckstrasse 35 ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT11_TXT D-3000 Hannover 71 ; D-30559 Hannover ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT12_TXT Repubblica Federale di Germania ; Federal Republic of Germany ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT13_TXT ; ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT14_TXT Posta elettronica: ; Electronic mail: ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT15_TXT ; ; MSG_TERMINFO_INFOTEXT16_TXT olsen@sourcery.mxm.sub.org ; olsen@sourcery.han.de ; MSG_TERMINFO_CONTINUE_TXT Continua ; Continue ; MSG_TERMINFO_WELCOME_TO_TERM_TXT Benvenuto in term. ; Welcome to term. ; MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_FONT_TXT Impossibile aprire il carattere utente. ; Unable to open user font. ; MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_OPEN_TEXT_TXT Impossibile aprire i caratteri di testo. ; Unable to open text font. ; MSG_TERMINIT_SCREENTITLE_TXT %s %s(%s) · Schermo \"%s\" ; %s %s(%s) · Screen name \"%s\" ; MSG_TERMINIT_SCREEN_ID_ALREADY_IN_USE_TXT ID schermo già in uso ; Screen ID already in use ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_SCREEN_TXT Apertura schermo fallita ; Failed to open screen ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_FONT_SCALING_INFO_TXT Fallita creazione font scaling info ; Failed to create font scaling info ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_VISUAL_INFO_TXT Fallita richiesta visual info ; Failed to obtain visual info ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_WINDOW_TXT Apertura finestra fallita ; Failed to open window ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIP_REGION_TXT Fallita creazione regione clip ; Failed to create clip region ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_STATUS_WINDOW_TXT Apertura finestra di stato fallita ; Failed to open status window ; MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_SCREEN_RASTER_TXT Impossibile creare screen raster ; Unable to create screen raster ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SCROLLING_SUPPORT_INFO_TXT Fallita creazione scrolling support info ; Failed to create scrolling support info ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_MENUS_TXT Creazione menù fallita ; Failed to create menus ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_LAYOUT_MENUS_TXT Fallita creazione layout menus ; Failed to layout menus ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CLIP_SIGNAL_TXT Fallito ottenimento segnale clipboard notification. ; Failed to get clipboard notification signal. ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_CHECK_SIGNAL_TXT Fallito ottenimento segnale serial notification. ; Failed to get serial notification signal. ; MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_STATUS_TASK_TXT Impossibile creare il task di Stato ; Unable to create status task ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_EMULATION_LIBRARY_TXT Fallita apertura emulazione terminale\nlibreria \"%s\" ; Failed to open terminal emulation\nlibrary \"%s\", resetting to defaults. ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_INTUITION_LIBRARY_TXT Fallita apertura intuition.library ; Failed to open intuition.library ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GRAPHICS_LIBRARY_TXT Fallita apertura graphics.library ; Failed to open graphics.library ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_UTILITY_LIBRARY_TXT Fallita apertura utility.library ; Failed to open utility.library ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GADTOOLS_LIBRARY_TXT Fallita apertura gadtools.library ; Failed to open gadtools.library ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_ASL_LIBRARY_TXT Fallita apertura asl.library ; Failed to open asl.library ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_IFFPARSE_LIBRARY_TXT Fallita apertura iffparse.library ; Failed to open iffparse.library ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_COMMODITIES_LIBRARY_TXT Fallita apertura commodities.library ; Failed to open commodities.library ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_LAYERS_LIBRARY_TXT Fallita apertura layers.library ; Failed to open layers.library ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_DISKFONT_LIBRARY_TXT Fallita apertura diskfont.library ; Failed to open diskfont.library ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_OFFSET_TABLES_TXT Fallita creazione offset tables ; Failed to create offset tables ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OBTAIN_SCREEN_DRAWINFO_TXT Failed to obtain screen drawing information ; Failed to obtain screen drawing information ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_STATUS_GADGET_TXT Fallita creazione status display ; Failed to create status display ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_GET_DEFAULT_PUBLIC_SCREEN_TXT Fallita ricerca schermo pubblico ; Failed to find default public screen ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_PRIMARY_CONFIG_TXT Fallita allocazione buffer configurazione primaria ; Failed to allocate primary configuration buffer ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SECONDARY_CONFIG_TXT Fallita allocazione buffer configurazione secondaria ; Failed to allocate secondary configuration buffer ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CONSOLE_REQUEST_TXT Fallita allocazione console request ; Failed to allocate console request ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_CONSOLE_DEVICE_TXT Fallita apertura console.device ; Failed to open console.device ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_INPUTEVENT_TXT Fallita allocazione InputEvent ; Failed to allocate InputEvent ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACROKEYS_TXT Fallita allocazione tasti macro ; Failed to allocate macro keys ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_CURSORKEYS_TXT Fallita allocazione tasti cursore ; Failed to allocate cursor keys ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_REQUESTER_DATA_TXT Fallita allocazione requester data ; Failed to allocate requester data ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_SEQUENCE_ATTENTION_INFO_TXT Fallita creazione sequence attention info ; Failed to create sequence attention info ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_AUDIO_DEVICE_TXT Fallita apertura audio.device ; Failed to open audio.device ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_IOREQUEST_TXT Fallita creazione iorequest ; Failed to create iorequest ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_TIMER_DEVICE_TXT Fallita apertura timer.device ; Failed to open timer.device ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_CLIPBOARD_SERVER_TXT Fallita creazione clipboard server ; Failed to create clipboard server ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_GLOBAL_PORT_TXT Fallita creazione global port ; Failed to create global port ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_VIEW_BUFFER_TXT Fallita allocazione view buffer ; Failed to allocate view buffer ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_CREATE_PROTOCOL_BUFFER_TXT Fallita creazione buffer protocollo ; Failed to create protocol buffer ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_SEMAPHORE_TXT Fallita allocazione semaforo ; Failed to allocate semaphore ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_ALLOCATE_MACRO_KEY_DATA_TXT Fallita allocazione macro key data ; Failed to allocate macro key data ; MSG_TERMINIT_UNABLE_TO_CREATE_AREXX_PROCESS_TXT Impossibile creare il processo ARexx ; Unable to create ARexx process ; MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_STARTED_TXT Inizio sessione (%s %s). ; Start of session (%s %s). ; MSG_TERMMAIN_THIS_CALL_WILL_COST_YOU_TXT \r\nQuesta chiamata ti costa %s.\r\n\r\n ; \r\nThis call will cost you %s.\r\n\r\n ; MSG_TERMMAIN_INCOMING_VOIC_CALL_TXT \r\nChiamata a voce in arrivo!\r\n\r\n ; \r\nIncoming voice call (%s)!\r\n\r\n ; MSG_TERMMAIN_SAY_INCOMING_VOICE_CALL_TXT Incoming voice call. ; Incoming voice call. ; MSG_TERMMAIN_INCOMING_CALL_TXT \r\nChiamata in arrivo!\r\n\r\n ; \r\nIncoming call (%s)!\r\n\r\n ; MSG_TERMMAIN_ICONIFY_IGNORE_QUIT_TXT Iconifica|Ignora|Esci ; Iconify|Ignore|Quit `term' ; MSG_TERMMAIN_ICONIFY_QUIT_TXT Iconifica|Esci ; Iconify|Quit ; MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_ADD_APPLICATION_ICON_TXT Fallita aggiunta icona applicazione\n(è caricato il Workbench?). ; Failed to add application icon\n(is Workbench running?). ; MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_TOOL_ICON_TXT Fallita apertura icona tool. ; Failed to open tool icon. ; MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_ICON_LIBRARY_TXT Fallita apertura della icon.library. ; Failed to open icon.library. ; MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_WORKBENCH_LIBRARY_TXT Fallita apertura della workbench.library. ; Failed to open workbench.library. ; MSG_TERMMAIN_YOU_ARE_STILL_ONLINE_TXT L'Amiga è ancora in linea, resettando il\ndriver seriale molto probabilmente\nil collegamento sarà interrotto.\nVuoi veramente continuare? ; The Amiga is still online, resetting the\nserial driver will most certainly cause\nthe connection to be lost. Do you really\nwish to continue? ; MSG_TERMMAIN_UNIT_RESET_AND_RELEASED_TXT \"%s\" unità Nº %ld è stata azzerata e rilasciata. ; \"%s\" unit Nº %ld has been reset and released. ; MSG_TERMMAIN_RETURN_QUIT_TXT Ritorna a `term'|Esci da `term' ; Return to `term'|Quit `term' ; MSG_TERMMAIN_RETRY_IGNORE_QUIT_TXT Riprova|Ignora|Esci ; Retry|Ignore|Quit `term' ; MSG_TERMMAIN_CANNOT_CLOSE_SCREEN_YET_TXT Non posso chiudere lo schermo adesso! ; Cannot close screen yet! ; MSG_TERMMAIN_LOGMSG_PROGRAM_TERMINATED_TXT Fine della sessione. ; End of session. ; MSG_TERMMAIN_BYE_BYE_TXT Bye bye. ; Bye bye. ; MSG_TERMMAIN_OPEN_PREFERENCES_TXT Carica configurazione ; Load settings ; MSG_TERMMAIN_SAVE_PREFERENCES_AS_TXT Salva configurazione ; Save settings ; MSG_TERMMAIN_ERROR_WRITING_PREFERENCES_TXT Errore scrittura configurazione sul\nfile \"%s\"! ; Error writing settings to\nfile \"%s\"! ; MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_PRINTER_TXT Fallita apertura dispositivo \"PRT:\"! ; Failed to open device \"PRT:\"! ; MSG_TERMMAIN_NO_DATA_TO_PRINT_TXT Lo screen raster è attualmente disabilitato,\nnon ci sono dati da stampare. ; The screen raster is currently disabled,\nthere is no data to be printed. ; MSG_TERMMAIN_REALLY_QUIT_TXT Vuoi veramente uscire da `term'? ; Do you really want to quit `term'? ; MSG_TERMMAIN_SET_CONSOLE_WINDOW_TXT Imposta finestra console ; Set console window ; MSG_TERMMAIN_ENTER_AMIGADOS_COMMAND_TXT Inserisci comando AmigaDOS ; Enter AmigaDOS command ; MSG_TERMMAIN_ENTER_AREXX_COMMAND_TXT Inserisci comando ARexx ; Enter ARexx command ; MSG_TERMMAIN_UNABLE_TO_CREATE_BUFFER_TASK_TXT Impossibile creare buffer task! ; Unable to create buffer task! ; MSG_TERMMAIN_LOAD_BUFFER_TXT Carica buffer ; Load buffer ; MSG_TERMMAIN_BUFFER_STILL_HOLDS_LINES_TXT Il buffer di schermo contiene ancora %ld\nlinee, desideri continuare? ; The display buffer still holds %ld\nlines, do you wish to continue? ; MSG_TERMMAIN_DISCARD_APPPEND_CANCEL_TXT Scarta buffer|Appendi buffer|Annulla ; Discard buffer|Append buffer|Cancel ; MSG_TERMMAIN_SAVE_BUFFER_TXT Salva buffer ; Save buffer ; MSG_TERMMAIN_CAPTURE_TO_DISK_TXT Selezione file cattura ; Select capture file ; MSG_TERMMAIN_ERROR_OPENING_PRINTER_TXT Errore apertura dispositivo \"%s\"! ; Error opening device \"%s\"! ; MSG_TERMMAIN_ENTER_NAME_OF_EDITOR_TO_USE_TXT Inserisci il nome dell' editor da usare ; Enter the name of the editor to use ; MSG_TERMMAIN_EDIT_AND_TRANSFER_FILE_TXT Edita & upload file testo ; Edit & upload text file ; MSG_TERMMAIN_EDIT_TXT Edit ; Edit ; MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILE_AS_TXT Trasferisci il file \"%s\" come... ; Transfer the file \"%s\" as... ; MSG_TERMMAIN_ASCII_UPLOAD_CANCEL_TXT Upload ASCII|Upload testo|Annulla ; ASCII upload|Text upload|Cancel ; MSG_TERMMAIN_TRANSFER_FILES_AS_TXT Trasferisci i files come... ; Transfer the files as... ; MSG_TERMMAIN_BINARY_UPLOAD_CANCEL_TXT Upload binario|Upload testo|Annulla ; Binary upload|Text upload|Cancel ; MSG_TERMMAIN_WAITING_TXT In attesa... ; Waiting... ; MSG_TERMMAIN_ENTER_PHONE_NUMBER_TXT Inserisci numero telefonico ; Enter phone number ; MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_REOPEN_UNIT_TXT `term' ha un problema:\nFallita riapertura \"%s\", unità %ld! ; `term' has a problem:\nFailed to reopen \"%s\", unit %ld! ; MSG_TERMMAIN_IGNORE_QUIT_TXT Ignora|Esci da `term' ; Ignore|Quit `term' ; MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_TXT Riaggancia la linea. ; Hung up the line. ; MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_IFF_TXT Salva schermo come immagine ; Save screen as picture ; MSG_TERMMAIN_SAVE_SCREEN_ASCII_TXT Salva schermo come testo ; Save screen as text ; MSG_TERMMAIN_EMULATION_PREFERENCES_TXT Parametri emulazione ; Emulation settings ; MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_OPEN_SOUND_TXT Fallita apertura suono \"%s\"! ; Failed to open sound \"%s\"! ; MSG_TERMMAIN_FAILED_TO_SET_UP_HOTKEYS_TXT Fallita inizializzazione hotkeys (spelling mistake?). ; Failed to set up hotkeys (spelling mistake?). ; MSG_TERMPHONE_NO_COMMENT_TXT -- Senza commento -- ; «No comment» ; MSG_TERMPHONE_STANDARD_SETTINGS_TXT » Parametri standard ; » Standard settings ; MSG_TERMPHONE_DAYS_TXT Giorno/i » %s ; Day(s) » %s ; MSG_TERMPHONE_JAN_TXT Gen ; Jan ; MSG_TERMPHONE_FEB_TXT Feb ; Feb ; MSG_TERMPHONE_MAR_TXT Mar ; Mar ; MSG_TERMPHONE_APR_TXT Apr ; Apr ; MSG_TERMPHONE_MAY_TXT Mag ; May ; MSG_TERMPHONE_JUN_TXT Giu ; Jun ; MSG_TERMPHONE_JUL_TXT Lug ; Jul ; MSG_TERMPHONE_AUG_TXT Ago ; Aug ; MSG_TERMPHONE_SEP_TXT Set ; Sep ; MSG_TERMPHONE_OCT_TXT Ott ; Oct ; MSG_TERMPHONE_NOV_TXT Nov ; Nov ; MSG_TERMPHONE_DEC_TXT Dic ; Dec ; MSG_TERMPHONE_UNUSED_ENTRY_TXT -- Senza nome -- ; «Unnamed entry» ; MSG_TERMPHONE_WRONG_PASSWORD_TXT Spiacente, password errata , il file\n\"%s\" non può essere caricato. ; Sorry, wrong password, the file\n\"%s\" will not be loaded. ; MSG_TERMPICKFILE_SELECT_GAD Seleziona... ; Select... ; MSG_TERMPICKFILE_FILE_LIST_GAD Lista file ; File list ; MSG_TERMPICKSCREEN_SCREEN_LIST_GAD Lista schermi ; Screen list ; MSG_TERMPICKSCREEN_SCREENS_TXT Selezione schermo pubblico ; Select public screen name ; MSG_TERMREVIEW_PROJECT_MEN Progetto ; Project ; MSG_TERMREVIEW_SEARCH_MEN T\0Cerca... ; S\0Search... ; MSG_TERMREVIEW_REPEAT_SEARCH_MEN R\0Ripeti ricerca ; R\0Repeat search ; MSG_TERMREVIEW_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Vuota buffer ; K\0Clear buffer ; MSG_TERMREVIEW_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Chiudi buffer ; J\0Close buffer ; MSG_TERMREVIEW_QUIT_MEN E\0Esci ; Q\0Quit ; MSG_TERMREVIEW_REVIEWBUFFER_TXT Review buffer ; Review buffer ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_STATUS_TXT Stato ; Status ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PROTOCOL_TXT Protoc. ; Protocol ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_BAUDRATE_TXT Seriale ; Rate ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TIME_TXT Ora ; Time ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FONT_TXT Caratt. ; Buffer ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_TERMINAL_TXT Termin. ; Terminal ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_PARAMETERS_TXT Param. ; Params. ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_ONLINE_TXT In linea ; Online ; MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_FILE_TXT Upload file(s) binario ; Upload binary file(s) ; MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_TEXT_TXT Upload file(s) testo ; Upload text file(s) ; MSG_TERMTRANSFER_UPLOAD_ASCII_TXT Upload file(s) ASCII ; Upload ASCII file(s) ; MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_FILE_TXT Download file(s) binario ; Download binary file(s) ; MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_TEXT_TXT Download file(s) testo ; Download text file(s) ; MSG_TERMTRANSFER_DOWNLOAD_ASCII_TXT Download file(s) ASCII ; Download ASCII file(s) ; MSG_TERMTRANSFER_BINARY_TXT binario ; binary ; MSG_TERMTRANSFER_TEXT_TXT testo ; text ; MSG_TERMTRANSFER_ASCII_TXT ASCII ; ASCII ; MSG_TERMTRANSFER_RECEIVE_TXT Download ; Download ; MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_DOWNLOAD_TXT Iniziato download di %s. ; Initiate %s download. ; MSG_TERMTRANSFER_LOGMSG_INITIATE_UPLOAD_TXT Iniziato upload di %s. ; Initiate %s upload. ; MSG_TERMTRANSFER_SEND_TXT Upload ; Upload ; MSG_TERMTRANSFER_FAILED_TO_LOCATE_DIRECTORY_TXT Non trovo il cassetto \"%s\"! ; Failed to locate\ndrawer \"%s\"! ; MSG_TERMXEM_NO_EMULATION_TXT -- Nessuna -- ; «None» ; MSG_TERMXPR_LOGMSG_SEND_FILE_TXT Invio file \"%s\". ; Send file \"%s\". ; MSG_TERMXPR_LOGMSG_RECEIVE_FILE_TXT Ricezione file \"%s\". ; Receive file \"%s\". ; MSG_TERMXPR_LOGMSG_UPDATE_FILE_TXT Aggiornato file \"%s\". ; Update file \"%s\". ; MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_REMOVED_TXT Chiuso file \"%s\" (rimosso file incompleto). ; Close file \"%s\" (incomplete file removed). ; MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_BYTES_TXT Chiuso file \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, media CPS %ld, max. CPS %ld. ; Close file \"%s\", %ld bytes, min. CPS %ld, average CPS %ld, max. CPS %ld. ; MSG_TERMXPR_CLOSE_FILE_TXT Chiuso file \"%s\". ; Close file \"%s\". ; MSG_TERMXPR_LOGMSG_INITIATE_BINARY_DOWNLOAD_TXT Inizio download binario. ; Initiate binary download. ; MSG_TERMXPR_RECEIVE_FILES_TXT Ricezione file(s) binario ; Receive binary file(s) ; MSG_TERMXPR_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT , POTREBBE NON STARCI ; , FILE MAY NOT FIT ; MSG_TERMXPR_SAY_FILE_MAY_NOT_FIT_TXT Attenzione: Il file potrebbe non starci. ; Caution: File may not fit. ; MSG_TERMXPR_BYTES_FULL_TXT %10ld bytes (pieno al %ld%%) ; %10ld bytes (%ld%% full) ; MSG_TERMXPR_LOGMSG_TRANSFER_ABORTED_TXT Trasferimento abortito. ; Transfer aborted. ; MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_SKIPPED_TXT File saltato. ; File skipped. ; MSG_TERMXPR_FILE_RECEIVED_TXT Ricevuto file \"%s\". ; File \"%s\" received. ; MSG_TERMXPR_INCOMPLETE_FILE_RECEIVED_TXT Ricevuto file \"%s\" incompleto. ; Incomplete file \"%s\" received. ; MSG_TERMXPR_FILE_SENT_TXT Inviato file \"%s\". ; File \"%s\" sent. ; MSG_TERMXPR_FILE_REMOVED_TXT Rimosso file \"%s\". ; File \"%s\" removed. ; MSG_TERMXPR_OKAY_GAD _Okay ; Okay ; MSG_TERMXPR_INPUT_REQUIRED_TXT Richiesto Input ; Input required ; MSG_TERMXPR_TRANSFER_OPTIONS_TXT Parametri trasferimento ; Transfer settings ; MSG_TERMXPR_LOGMSG_DELETE_FILE_TXT Cancella file \"%s\". ; Delete file \"%s\". ; MSG_TERMXPR_SELECT_TRANSFER_PROTOCOL_TXT Selezione protocollo trasferimento ; Select transfer protocol ; MSG_TERMXPR_ERROR_HARDWARE_DATA_OVERRUN_TXT hardware data overrun ; hardware data overrun ; MSG_TERMXPR_ERROR_PARITY_ERROR_TXT errore di parità ; parity error ; MSG_TERMXPR_ERROR_TIMER_ERROR_TXT Errore timeout RTS/CTS ; RTS/CTS timeout error ; MSG_TERMXPR_ERROR_READ_BUFFER_OVERFLOWED_TXT read buffer overflowed ; read buffer overflowed ; MSG_TERMXPR_ERROR_NO_DSR_TXT Manca segnale Data Set Ready ; no Data Set Ready signal present ; MSG_TERMXPR_ERROR_BREAK_DETECTED_TXT Ricevuto Break ; break signal detected ; MSG_TERMXPR_ERROR_UNKNOWN_CAUSE_TXT Causa sconosciuta ; unknown cause ; MSG_TERMXPR_ERROR_TEMPLATE_TXT Errore I/O seriale Nº %ld (%s)! ; Serial I/O error Nº %ld (%s)! ; MSG_TERMXPR_CARRIER_LOST_TXT Segnale portante sparito! ; Carrier signal lost! ; MSG_TERMXPR_TRANSFER_PERFMETER_TXT « Efficienza trasferimento » ; « Transfer performance » ; MSG_TERMDATA_PROJECT_MEN Progetto ; Project ; MSG_TERMDATA_SAVE_SCREEN_AS_MEN Salva schermo come ; Save screen as ; MSG_TERMDATA_SAVE_AS_PICTURE_MEN Immagine... ; Picture... ; MSG_TERMDATA_SAVE_AS_TEXT_MEN Testo... ; Text... ; MSG_TERMDATA_PRINT_MEN Stampa ; Print ; MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_MEN P\0Schermo ; P\0Screen (as text)... ; MSG_TERMDATA_PRINT_CLIP_MEN Clipboard ; Clipboard... ; MSG_TERMDATA_CAPTURE_MEN Cattura su ; Capture to ; MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_FILE_MEN [\0File... ; [\0File... ; MSG_TERMDATA_CAPTURE_TO_PRINTER_MEN ]\0Stampante ; ]\0Printer ; MSG_TERMDATA_ICONIFY_MEN I\0Iconifica ; I\0Iconify ; MSG_TERMDATA_ABOUT_MEN ?\0Informazioni... ; ?\0About `term'... ; MSG_TERMDATA_QUIT_MEN E\0Esci... ; Q\0Quit... ; MSG_TERMDATA_EDIT_MEN Edit ; Edit ; MSG_TERMDATA_COPY_MEN C\0Copia ; C\0Copy ; MSG_TERMDATA_PASTE_MEN V\0Incolla ; V\0Paste ; MSG_TERMDATA_CLEAR_MEN Cancella ; Clear ; MSG_TERMDATA_COMMANDS_MEN Cmds. ; Cmds. ; MSG_TERMDATA_EXECUTE_DOS_COMMAND_MEN A\0Esegui comando AmigaDOS... ; A\0Execute AmigaDOS command... ; MSG_TERMDATA_EXECUTE_REXX_COMMAND_MEN R\0Esegui comando ARexx... ; R\0Execute ARexx command... ; MSG_TERMDATA_RECORD_MEN '\0Registra script ; @\0Record script ; MSG_TERMDATA_RECORD_LINE_MEN \x3B\0Registra linea ; \x3B\0Record line ; MSG_TERMDATA_EDIT_TRAPS_MEN {\0Modifica trappole... ; {\0Edit traps... ; MSG_TERMDATA_DISABLE_TRAPS_MEN }\0Disabilita trappole ; }\0Disable traps ; MSG_TERMDATA_PHONE_MEN Telef. ; Phone ; MSG_TERMDATA_PHONEBOOK_MEN F\0Rubrica... ; F\0Phonebook... ; MSG_TERMDATA_REDIAL_MEN |\0Richiama... ; E\0Redial... ; MSG_TERMDATA_DIAL_NUMBER_MEN L\0Componi Nº telefonico.. ; L\0Dial phone number... ; MSG_TERMDATA_SEND_BREAK_MEN X\0Invia break ; X\0Send break ; MSG_TERMDATA_HANG_UP_MEN H\0Riaggancia ; H\0Hang up ; MSG_TERMDATA_WAIT_MEN Attendi... ; W\0Wait... ; MSG_TERMDATA_FLUSH_BUFFER_MEN !\0Flush buffer ricezione ; !\0Flush receive buffer ; MSG_TERMDATA_RELEASE_DEVICE_MEN Z\0Rilascia dispositivo ser. ; Z\0Release serial device... ; MSG_TERMDATA_XFER_MEN Trasf. ; Transf. ; MSG_TERMDATA_UPLOAD_ASCII_MEN >\0Upload file(s) ASCII... ; >\0Upload ASCII file(s)... ; MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_ASCII_MEN <\0Download file(s) ASCII... ; <\0Download ASCII file(s)... ; MSG_TERMDATA_UPLOAD_TEXT_MEN T\0Upload file(s) testo... ; T\0Upload text file(s)... ; MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_TEXT_MEN G\0Download file(s) testo... ; G\0Download text file(s)... ; MSG_TERMDATA_EDIT_AND_UPLOAD_TEXT_MEN .\0Edit & upload file testo.... ; .\0Edit & upload text file... ; MSG_TERMDATA_UPLOAD_BINARY_MEN U\0Upload files(s) binari... ; U\0Upload binary file(s)... ; MSG_TERMDATA_DOWNLOAD_BINARY_MEN D\0Download files(s) binari... ; D\0Download binary file(s)... ; MSG_TERMDATA_BUFFER_MEN Buffer ; Buffer ; MSG_TERMDATA_CLEAR_BUFFER_MEN K\0Vuota buffer... ; K\0Clear buffer... ; MSG_TERMDATA_DISPLAY_BUFFER_MEN B\0Mostra buffer... ; B\0Display buffer ; MSG_TERMDATA_CLOSE_BUFFER_MEN J\0Chiudi buffer ; J\0Close buffer ; MSG_TERMDATA_FREEZE_BUFFER_MEN #\0Congela buffer ; #\0Freeze buffer ; MSG_TERMDATA_OPEN_BUFFER_MEN (\0Apri buffer... ; (\0Load buffer... ; MSG_TERMDATA_SAVE_BUFFER_AS_MEN )\0Salva buffer come... ; )\0Save buffer as... ; MSG_TERMDATA_SCREEN_MEN Terminale ; Terminal ; MSG_TERMDATA_CLEAR_SCREEN_MEN \"\0Pulisci schermo ; \"\0Clear screen ; MSG_TERMDATA_RESET_FONT_MEN ,\0Reset caratteri ; ,\0Reset font ; MSG_TERMDATA_RESET_STYLES_MEN Y\0Reset stili ; Y\0Reset styles ; MSG_TERMDATA_RESET_TERMINAL_MEN \\\0Reset terminale ; \\\0Reset terminal ; MSG_TERMDATA_SETTINGS_MEN Parametri ; Settings ; MSG_TERMDATA_SERIAL_MEN 1\0Seriale... ; 1\0Serial... ; MSG_TERMDATA_MODEM_MEN 2\0Modem... ; 2\0Modem... ; MSG_TERMDATA_SCREEN_PREFS_MEN 3\0Schermo... ; 3\0Screen... ; MSG_TERMDATA_TERMINAL_MEN 5\0Terminale... ; 4\0Terminal... ; MSG_TERMDATA_SET_EMULATION_MEN 6\0Emulazione... ; 5\0Emulation... ; MSG_TERMDATA_CLIPBOARD_PREFS_MEN 7\0Clipboard... ; 6\0Clipboard... ; MSG_TERMDATA_CAPTURE_PREFS_MEN 8\0Cattura... ; 7\0Capture... ; MSG_TERMDATA_COMMANDS_PREFS_MEN 9\0Comandi... ; 8\0Commands... ; MSG_TERMDATA_MISC_MEN 0\0Varie... ; 9\0Miscellaneous... ; MSG_TERMDATA_PATH_MEN '\0Percorsi... ; '\0Paths... ; MSG_TERMDATA_TRANSFER_PROTOCOL_MEN `\0Trasferimento... ; 0\0Transfer... ; MSG_TERMDATA_TRANSFER_MEN =\0Opzioni prot. trasferimento... ; =\0Transfer protocol options... ; MSG_TERMDATA_TRANSLATION_MEN &\0Tabella traslazione... ; &\0Translation tables... ; MSG_TERMDATA_MACROS_MEN M\0Tasti funzione... ; M\0Function keys... ; MSG_TERMDATA_CURSORKEYS_MEN $\0Tasti cursore... ; $\0Cursor keys... ; MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_MEN ~\0Fast! macros... ; ~\0Fast! macros... ; MSG_TERMDATA_HOTKEYS_MEN +\0Hotkeys... ; +\0Hotkeys... ; MSG_TERMDATA_SPEECH_MEN *\0Parlato... ; *\0Speech... ; MSG_TERMDATA_SOUND_MEN _\0Suoni... ; _\0Sound... ; MSG_TERMDATA_SET_CONSOLE_MEN W\0Finestra console... ; Console window... ; MSG_TERMDATA_OPEN_SETTINGS_MEN O\0Carica configurazione... ; O\0Load settings... ; MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_MEN S\0Salva configurazione ; Save settings ; MSG_TERMDATA_SAVE_SETTINGS_AS_MEN Salva configurazione come... ; S\0Save settings as... ; MSG_TERMDATA_WINDOWS_MEN Finestra ; Windows ; MSG_TERMDATA_STATUS_WINDOW_MEN /\0Stato... ; /\0Status ; MSG_TERMDATA_REVIEW_WINDOW_MEN :\0Review... ; :\0Review ; MSG_TERMDATA_PACKET_WINDOW_MEN -\0Packet... ; -\0Packet ; MSG_TERMDATA_FAST_MACROS_WINDOW_MEN @\0Fast! macros... ; `\0Fast! macros ; MSG_TERMDATA_UPLOAD_QUEUE_WINDOW_MEN ^\0 Lista upload... ; ^\0Upload queue ; MSG_TERMDATA_DIALING_MEN Chiama ; Dial ; MSG_INFOWINDOW_SESSION_START_GAD Inizio sessione ; Session start ; MSG_INFOWINDOW_BYTES_RECEIVED_GAD Bytes ricevuti ; Bytes received ; MSG_INFOWINDOW_BYTES_SENT_GAD Bytes inviati ; Bytes sent ; MSG_INFOWINDOW_CONNECTION_MESSAGE_GAD Messaggio di connessione ; Connection message ; MSG_INFOWINDOW_BBS_NAME_GAD Nome BBS ; Name ; MSG_INFOWINDOW_BBS_PHONE_NUMBER_GAD Numero di telefono BBS ; Phone number ; MSG_INFOWINDOW_BBS_COMMENT_GAD Commento ; Comment ; MSG_INFOWINDOW_BBS_USER_NAME_GAD Nome utente BBS ; User name ; MSG_INFOWINDOW_SCREEN_SIZE_GAD Dimensioni schermo ; Screen size ; MSG_INFOWINDOW_AREXX_PORT_NAME_GAD Porta ARexx ; ARexx port name ; MSG_INFOWINDOW_BUFFER_SIZE_GAD Dimensione buffer (bytes) ; Buffer size (bytes) ; MSG_INFOWINDOW_FREE_MEMORY_GAD Memoria libera (bytes) ; Free memory (bytes) ; MSG_INFOWINDOW_STATUS_INFORMATION_TXT Informazioni di stato ; Status information ; MSG_PRINT_PRINTING_CLIP_TXT Stampa della clipboard... ; Printing clipboard... ; MSG_PRINT_PRINTING_SCREEN_TXT Stampa dello schermo... ; Printing screen... ; MSG_PRINT_PRINTING_PHONEBOOK_TXT Stampa della rubrica... ; Printing phonebook... ; MSG_PRINT_STOP_TXT Interrompi stampa ; Stop printing ; MSG_PRINT_ERROR_TXT `term' ha un problema:\nErrore %ld avvenuto durante la stampa\n(%s)! ; `term' has a problem:\nError %ld occured while printing\n(%s)! ; MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_FILE_OR_DEVICE_GAD _Dispositivo o file di uscita ; Output file or device ; MSG_PRINTPANEL_PLAIN_TEXT_GAD Testo normale ; Plain text ; MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SERIAL_GAD Includi parametri _seriale ; Include serial settings ; MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_MODEM_GAD Includi parametri _modem ; Include modem settings ; MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_SCREEN_GAD Includi parametri sc_hermo ; Include screen settings ; MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_TERMINAL_GAD Includi parametri _terminale ; Include terminal settings ; MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_USER_NAME_GAD Includi nome ut_ente ; Include user name ; MSG_PRINTPANEL_INCLUDE_COMMENT_GAD Includi commento ; Include comment ; MSG_PRINTPANEL_SELECT_OUTPUT_FILE_TXT Selezione output file ; Select output file ; MSG_PRINTPANEL_OUTPUT_OPTIONS_TXT Opzioni output ; Output options ; MSG_PRINTPANEL_FILENAME_TXT Rubrica ; Phonebook ; MSG_PRINTPANEL_COMMENT_TXT Commento..............: ; Comment...........: ; MSG_PRINTPANEL_USER_NAME_TXT Nome dell' utente.....: ; User name.........: ; MSG_PRINTPANEL_BAUD_RATE_TXT Velocità porta seriale: ; Baud rate.........: ; MSG_PRINTPANEL_PARAMETERS_TXT Parametri.............: ; Parameters........: ; MSG_PRINTPANEL_HANDSHAKING_TXT Handshaking...........: ; Handshaking.......: ; MSG_PRINTPANEL_DUPLEX_TXT Duplex................: ; Duplex............: ; MSG_PRINTPANEL_STRIP_BIT_TXT Azzeramento 8° bit ...: ; Strip bit 8.......: ; MSG_PRINTPANEL_FLOW_CONTROL_TXT Controllo del flusso..: ; Flow control......: ; MSG_PRINTPANEL_SERIAL_DRIVER_TXT Dispositivo seriale...: ; Serial driver.....: ; MSG_PRINTPANEL_MODEM_INIT_TXT Inizializzazione modem: ; Modem init command: ; MSG_PRINTPANEL_MODEM_EXIT_TXT Comando di uscita.....: ; Modem exit command: ; MSG_PRINTPANEL_HANG_UP_TXT Comando di riaggancio.: ; Hang up command...: ; MSG_PRINTPANEL_DIAL_PREFIX_TXT Prefisso di chiamata..: ; Dial prefix.......: ; MSG_PRINTPANEL_DIAL_SUFFIX_TXT Suffisso di chiamata..: ; Dial suffix.......: ; MSG_PRINTPANEL_REDIAL_DELAY_TXT Intervallo di chiamata: ; Redial delay......: ; MSG_PRINTPANEL_DIAL_RETRIES_TXT Tentativi di chiamata.: ; Dial retries......: ; MSG_PRINTPANEL_DIAL_TIMEOUT_TXT Tempo per connettere..: ; Dial timeout......: ; MSG_PRINTPANEL_AUTO_BAUD_TXT Connessione auto-baud.: ; Connect-auto-baud.: ; MSG_PRINTPANEL_DROP_DTR_TXT Riaggancio tramite DTR: ; Drop DTR on hangup: ; MSG_PRINTPANEL_DISPLAY_MODE_TXT Modo schermo..........: ; Display mode......: ; MSG_PRINTPANEL_COLOUR_MODE_TXT Modo colore...........: ; Colour mode.......: ; MSG_PRINTPANEL_TERMINAL_EMULATION_TXT Emulazione terminale..: ; Terminal emulation: ; MSG_PRINTPANEL_FONT_TXT Caratteri.............: ; Font..............: ; MSG_PRINTPANEL_TEXT_COLUMNS_TXT Colonne di testo......: ; Text columns......: ; MSG_PRINTPANEL_TEXT_LINES_TXT Righe di testo........: ; Text lines........: ; MSG_PRINTPANEL_KEYMAP_FILE_TXT Mappa di tastiera.....: ; Keymap file.......: ; MSG_PRINTPANEL_NAME_UNIT_TEMPLATE_TXT \"%s\", unità Nº %ld ; \"%s\", unit Nº %ld ; MSG_PRINTPANEL_MINUTE_SECOND_TEMPLATE_TXT %2ld:%02ld min. ; %2ld:%02ld min. ; MSG_PRINTPANEL_DISABLED_TXT Disabilitato ; Disabled ; MSG_PRINTPANEL_ENABLED_TXT Abilitato ; Enabled ; MSG_PRINTPANEL_MAXIMUM_TXT Massimo ; Maximum ; MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BELL_TXT Selezione suono campanello ; Select bell sound file ; MSG_SOUNDPANEL_SELECT_CONNECT_TXT Selezione suono per `connect' ; Select `connect' sound file ; MSG_SOUNDPANEL_SELECT_DISCONNECT_TXT Selezione suono per `disconnect' ; Select `disconnect' sound file ; MSG_SOUNDPANEL_SELECT_GOOD_TRANSFER_TXT Selezione suono per `file transfer finished' ; Select `file transfer finished' sound file ; MSG_SOUNDPANEL_SELECT_BAD_TRANSFER_TXT Selezione suono per `file transfer failed' ; Select `file transfer failed' sound file ; MSG_SOUNDPANEL_SELECT_RING_TXT Selezione suono per `modem ring' ; Select `modem ring' sound file ; MSG_SOUNDPANEL_SELECT_VOICE_TXT Selezione suono per `modem voice' ; Select `modem voice' sound file ; MSG_SOUNDPANEL_BELL_GAD Suono campanello terminale ; Terminal bell sound ; MSG_SOUNDPANEL_CONNECT_GAD Suono `Connessione' ; `Connect' sound ; MSG_SOUNDPANEL_DISCONNECT_GAD Suono `Sconnessione' ; `Disconnect' sound ; MSG_SOUNDPANEL_GOOD_TRANSFER_GAD Suono 'Trasferimento file ultimato' ; `File transfer finished' sound ; MSG_SOUNDPANEL_BAD_TRANSFER_GAD Suono `Trasferimento file fallito' ; `File transfer failed' sound ; MSG_SOUNDPANEL_RING_GAD Suono Modem `Ring' ; Modem `ring' sound ; MSG_SOUNDPANEL_VOICE_GAD Suono Modem `Voice' ; Modem `voice' sound ; MSG_SOUNDPANEL_PRELOAD_GAD Pre carica suoni ; Preload sound files ; MSG_SOUNDPANEL_SOUND_PREFERENCES_TXT Parametri suono ; Sound settings ; MSG_SOUNDPANEL_LOAD_SOUNDS_TXT Carica parametri suono ; Load sound settings ; MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_LOAD_SOUNDS_TXT Non posso caricare i parametri suono. ; Could not load sound settings. ; MSG_SOUNDPANEL_SAVE_SOUNDS_TXT Salva parametri suono ; Save sound settings ; MSG_SOUNDPANEL_COULD_NOT_SAVE_SOUNDS_TXT Non posso salvare i parametri suono. ; Could not save sound settings. ; MSG_LIBPANEL_SELECT_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_TXT Selezione libreria predefinita ; Select default transfer library ; MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria upload ASCII ; Select ASCII upload library ; MSG_LIBPANEL_SELECT_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria download ASCII ; Select ASCII download library ; MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria upload testo ; Select text upload library ; MSG_LIBPANEL_SELECT_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria download testo ; Select text download library ; MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria upload binario ; Select binary upload library ; MSG_LIBPANEL_SELECT_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_TXT Selezione libreria download binario ; Select binary download library ; MSG_LIBPANEL_DEFAULT_TRANSFER_LIBRARY_GAD Libreria trasferimento predefinita ; Default transfer library ; MSG_LIBPANEL_ASCII_UPLOAD_LIBRARY_GAD Libreria upload A_SCII ; ASCII upload library ; MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_UPLOAD_GAD Usa upload interno ; Use built-in upload routine ; MSG_LIBPANEL_ASCII_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Libreria download AS_CII ; ASCII download library ; MSG_LIBPANEL_BUILTIN_ASCII_DOWNLOAD_GAD Usa download interno ; Use built-in download routine ; MSG_LIBPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD Quiet ASCII transfer ; Quiet ASCII transfer ; MSG_LIBPANEL_TEXT_UPLOAD_LIBRARY_GAD Libreria upload testo ; Text upload library ; MSG_LIBPANEL_TEXT_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Libreria download testo ; Text download library ; MSG_LIBPANEL_BINARY_UPLOAD_LIBRARY_GAD Libreria upload binario ; Binary upload library ; MSG_LIBPANEL_BINARY_DOWNLOAD_LIBRARY_GAD Libreria download binario ; Binary download library ; MSG_LIBPANEL_LIBRARY_PREFERENCES_TXT Parametri libreria trasferimento file ; File transfer library preferences ; MSG_ASCIIPANEL_DIRECT_TXT Diretto ; Direct ; MSG_ASCIIPANEL_ECHO_TXT Attendi eco ; Wait for echo ; MSG_ASCIIPANEL_ANYECHO_TXT Attendi qualsiasi eco ; Wait for any echo ; MSG_ASCIIPANEL_PROMPT_TXT Attendi richiesta linea ; Wait for line prompt ; MSG_ASCIIPANEL_DELAY_TXT Ritardo Carattere/linea ; Character/line delay ; MSG_ASCIIPANEL_KEYDELAY_TXT Ritardo tastiera ; Keyboard delay ; MSG_ASCIIPANEL_CHAR_DELAY_GAD Ritardo carattere ; Character delay ; MSG_ASCIIPANEL_LINE_DELAY_GAD Ritardo linea ; Line delay ; MSG_ASCIIPANEL_TEXT_PACING_GAD Inserimento testo ; Text pacing ; MSG_ASCIIPANEL_QUIET_TRANSFER_GAD Trasferimento silenzioso ; Quiet transfer ; MSG_ASCIIPANEL_BYTES_GAD Bytes trasferiti ; Bytes xfered ; MSG_ASCIIPANEL_LINES_GAD Linee trasferite ; Lines xfered ; MSG_ASCIIPANEL_INFORMATION_GAD Informazioni ; Information ; MSG_ASCIIPANEL_SENDING_TXT Invio dati ASCII... ; Sending ASCII data... ; MSG_ASCIIPANEL_RECEIVING_TXT Ricezione dati ASCII... ; Receiving ASCII data... ; MSG_ASCIIPANEL_OPENING_FILE_TXT Apertura file \"%s\"... ; Opening file \"%s\"... ; MSG_ASCIIPANEL_ERROR_OPENING_FILE_TXT Errore apertura file \"%s\"! ; Error opening file \"%s\"! ; MSG_ASCIIPANEL_ERROR_READING_FILE_TXT Errore lettura file \"%s\"! ; Error reading from file \"%s\"! ; MSG_ASCIIPANEL_ERROR_WRITING_FILE_TXT Errore scrittura sul file \"%s\"! ; Error writing to file \"%s\"! ; MSG_TERMSOUND_COULD_NOT_LOAD_SOUND_FILE_TXT Non posso caricare il suono\n\"%s\"! ; Could not load sound file\n\"%s\"! ; MSG_CLIP_ERROR_NOTEXT Non c'è testo nella clipboard ; There is no text in the clipboard ; MSG_CLIP_ERROR_IFF Fallita processazione contenuti della clipboard ; Failed to process clipboard contents ; MSG_CLIP_ERROR_OPEN Apertura clipboard fallita ; Failed to open clipboard ; MSG_CLIP_ERROR_MEM Manca memoria per leggere la clipboard ; Not enough memory to read clipboard ; MSG_TERMREXX_COULD_NOT_SEND_MESSAGE_TXT Non posso inviare messaggio ARexx ; Could not send ARexx message ; MSG_TERMREXX_SERVER_NOT_RUNNING_TXT Il server ARexx non è attivo ; The ARexx server is not running ; MSG_TERMREXX_ENTER_TEXT_TXT Prego inserire testo ; Please enter text ; MSG_WAIT_PROGRAM_IS_STILL_ONLINE_TXT Il modem è ancora in linea ; The modem is still online ; MSG_WAIT_CONFIGURATION_HAS_BEEN_CHANGED_TXT La configurazione del programma ha subito variazioni ; The program settings have been changed ; MSG_WAIT_REVIEW_BUFFER_NOT_SAVED_TXT Il review buffer non è stato ancora salvato ; The review buffer has not been saved yet ; MSG_WAIT_PHONEBOOK_NOT_SAVED_TXT La rubrica ha subito variazioni ; The phonebook has been changed ; MSG_WAIT_TRANSLATION_TABLES_CHANGED_TXT La tabella di traslazione ha subito variazioni ; The translation tables have been changed ; MSG_WAIT_MACRO_KEYS_CHANGED_TXT Le assegnazioni dei tasti funzione hanno subito variazioni ; The function key assignments have been changed ; MSG_WAIT_CURSOR_KEYS_CHANGED_TXT Le assegnazioni dei tasti cursore hanno subito variazioni ; The cursor key assignments have been changed ; MSG_WAIT_FAST_MACROS_CHANGED_TXT Le definizioni fast! macro hanno subito variazioni ; The fast! macro assignments have been changed ; MSG_WAIT_HOTKEYS_CHANGED_TXT Le definizioni degli hotkey hanno subito variazioni ; The hotkey assignments have been changed ; MSG_WAIT_SPEECH_SETTINGS_CHANGED_TXT I parametri del parlato hanno subito variazioni ; The speech settings have been changed ; MSG_WAIT_SOUND_SETTINGS_CHANGED_TXT I parametri dei suoni hanno subito variazioni ; The sound settings have been changed ; MSG_GLOBAL_UNKNOWN_TXT -- Sconosciuto -- ; «Unknown» ; MSG_GLOBAL_NONE_TXT -- Nessuno -- ; «None» ; MSG_GLOBAL_USE_GAD _Usa ; Use ; MSG_GLOBAL_CANCEL_GAD _Annulla ; Cancel ; MSG_GLOBAL_DEFAULT_GAD _Predefinito ; Default ; MSG_GLOBAL_CONTINUE_TXT Continua ; Continue ; MSG_GLOBAL_TERM_HAS_A_PROBLEM_TXT `term' ha un problema:\n%s! ; `term' has a problem:\n%s! ; MSG_GLOBAL_SAVE_TXT Salva ; Save ; MSG_GLOBAL_LOAD_TXT Carica ; Load ; MSG_GLOBAL_OPEN_TXT Apri ; Open ; MSG_GLOBAL_LOAD_GAD _Carica ; Load ; MSG_GLOBAL_SAVE_GAD _Salva ; Save ; MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_TXT Il file \"%s\" esiste già! ; File \"%s\" already exists! ; MSG_GLOBAL_CREATE_APPEND_CANCEL_TXT Crea nuovo file|Accoda dati|Annulla ; Create new file|Append data|Cancel ; MSG_GLOBAL_SELECT_TXT Seleziona ; Select ; MSG_GLOBAL_YES_NO_TXT Sì | No ; Yes|No ; MSG_GLOBAL_FILE_ALREADY_EXISTS_OVERWRITE_TXT Il file \"%s\" esiste già!\nVuoi che lo sostituisca ? ; File \"%s\" already exists!\nDo you want to replace it? ; MSG_GLOBAL_REPLACE_CANCEL_TXT Sostituisci|Annulla ; Replace|Cancel ; MSG_GLOBAL_SHOW_MINUTES_TXT %2ld:%02ld min. ; %2ld:%02ld min. ; MSG_GLOBAL_SHOW_HOURS_TXT %2ld:%02ld H ; %2ld:%02ld h ; MSG_GLOBAL_COMMENT_GAD Commento ; Comment ; MSG_GLOBAL_NO_AUX_BUFFERS_TXT Impossibile allocare buffer ausiliari ; Could not allocate auxilary buffers ; MSG_GLOBAL_ENTER_TEXT_TXT Inserire testo ; Enter text ; MSG_GLOBAL_ERROR_OPENING_FILE_TXT Errore apertura file \"%s\"! ; Error opening file \"%s\"! ; MSG_GLOBAL_FAILED_TO_CREATE_MSGPORT_TXT Creazione msgport fallita! ; Failed to create msgport ; MSG_GLOBAL_FAILED_TO_OPEN_PROTOCOL_TXT Apertura del protocollo\n\"%s\" fallita! ; Failed to open protocol\n\"%s\"! ; MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SAVE_SCREEN_TO_FILE_TXT Fallito il salvataggio dello schermo sul\nfile \"%s\"! ; Failed to save screen to\nfile \"%s\"! ; MSG_GLOBAL_FAILED_TO_SET_UP_PROTOCOL_TXT Fallita inizializzazione protocollo\n\"%s\"! ; Failed to set up protocol\n\"%s\"! ; MSG_GLOBAL_INCOMING_CALL_TXT Chiamata in arrivo. ; Incoming call. ; MSG_GLOBAL_MESSAGE_TXT Messaggio ; Message ; MSG_GLOBAL_NAME_LIST_GAD Lista nominativi ; Name list ; MSG_GLOBAL_PACKET_WINDOW_TXT Finestra pacchetto ; Packet window ; MSG_GLOBAL_SELECT_NEW_DISPLAY_MODE_TXT Selezione nuovo modo video ; Select new display mode ; MSG_GLOBAL_NOTHING_IN_THE_BUFFER_TXT Non c'è nulla nel buffer. ; There is nothing in the buffer right now. ; MSG_GLOBAL_TRANSFER_COMPLETED_TXT Trasferimento completato. ; Transfer completed. ; MSG_GLOBAL_TRANSFER_FAILED_OR_ABORTED_TXT Trasferimento fallito o abortito. ; Transfer failed or aborted. ; MSG_GLOBAL_ABORT_GAD _Interrompi ; Abort ; MSG_GLOBAL_REMOVE_GAD Rimuovi ; Remove ; MSG_GLOBAL_PRINTING_TXT Stampa... ; Printing... ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_0 Icona workbench ; Workbench icon file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_1 Testo ASCII ; ASCII text file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_2 Sorgente `C' ; `C' source code file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_3 `C' header file ; `C' header file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_4 Sorgente Assembly ; Assembly language source code file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_5 Include Assembly ; Assembly language include file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_6 Sorgente Modula-2/Oberon ; Modula-2/Oberon source code file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_7 Script ARexx ; ARexx script file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_8 Sorgente Basic ; Basic source code ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_9 Documento foramto AmigaGuide ; AmigaGuide document file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_10 Documento formato TeX ; TeX document file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_11 Caratteri formato Metafont ; Metafont font file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_12 Caratteri formato generico ; Generic font file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_13 Documento compattato formato TeX ; Packed TeX font file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_14 TeX device independent output file ; TeX device independent output file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_15 PasTeX font library file ; PasTeX font library file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_16 Codice oggetto Manx 3.x ; Manx 3.x object code file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_17 Codice oggetto Manx 5.x ; Manx 5.x object code file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_18 Libreria Manx 3.x ; Manx 3.x library file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_19 Libreria Manx 5.x ; Manx 5.x library file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_20 Codice oggetto AmigaDOS ; AmigaDOS object code file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_21 Libreria codice oggetto AmigaDOS ; AmigaDOS object code library file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_22 File eseguibile AmigaDOS ; AmigaDOS executable file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_23 Libreria di sistema ; System library file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_24 Dispositivo di sistema ; System device file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_25 AmigaDOS filing system handler file ; AmigaDOS filing system handler file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_26 AmigaDOS handler file ; AmigaDOS handler file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_27 Immagine GIF ; GIF image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_28 Immagine Degas ; Degas image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_29 Immagine MacPaint ; MacPaint image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_30 Immagine SuperPaint ; SuperPaint image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_31 Immagine PICT Macintosh ; Macintosh PICT image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_32 Immagine raster SUN ; Sun raster image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_33 File Postscript ; Postscript file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_34 Immagine PCX ; PCX image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_35 Immagine TIFF ; TIFF image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_36 Immagine bitmap Windows ; Windows bitmap image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_37 Immagine JFIF ; JFIF image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_38 Immagine IFF-ILBM ; IFF-ILBM image file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_39 Animazione IFF-ANIM ; IFF-ANIM animation file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_40 Suono IFF-8SVX ; IFF-8SVX sound file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_41 Spartito IFF-SMUS ; IFF-SMUS score file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_42 Documento IFF-FTXT ; IFF-FTXT text file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_43 Preferenze formato IFF-PREF ; IFF-PREF preferences file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_44 File configurazione `term' IFF-TERM ; IFF-TERM `term' configuration file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_45 File IFF ; IFF file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_46 AmigaVision flow file ; AmigaVision flow file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_47 Imploder data output file ; Imploder data output file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_48 PowerPacker data output file ; PowerPacker data output file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_49 Archivio autoscompattante LhPak ; LhPak self extracting archive ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_50 Archivio autoscompattante LhASFX ; LhASFX self extracting archive ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_51 Archivio Arc ; Arc archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_52 Archivio ARJ ; ARJ archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_53 Archivio Compress ; Compress output file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_54 Archivio CPIO ; CPIO archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_55 File codificato UU ; UUEncoded file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_56 Freeze output file ; Freeze output file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_57 Archivio MacCompress ; MacCompress archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_58 Archivio Compact ; Compact archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_59 Archivio Diamond ; Diamond archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_60 Archivio LhArc ; LhArc archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_61 Archivio LHA ; LhA archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_62 Archivio Zoo ; Zoo archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_63 Archivio PKZip ; PKZip archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_64 Archivio Stuff It! ; Stuff It! archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_65 Archivio Pack It! ; Pack It! archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_66 Archivio DMS ; DMS disk archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_67 Archivio Warp ; Warp disk archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_68 Archivio Zoom ; Zoom disk archive file ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_69 Codice oggetto SPARC ; SPARC object code ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_70 Eseguibile SPARC ; SPARC executable ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_71 Eseguibile WC-DOS ; MS-DOS executable ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_72 Eseguibile Atari-ST/TT ; Atari-ST/TT executable ; MSG_IDENTIFY_FILETYPE_73 Eseguibile Macintosh ; Macintosh executable ; MSG_IDENTIFY_COOKIE_0 Portable bitmap file ; Portable bitmap file ; MSG_IDENTIFY_COOKIE_1 Portable graymap file ; Portable graymap file ; MSG_IDENTIFY_COOKIE_2 Portable pixmap file ; Portable pixmap file ; MSG_IDENTIFY_COOKIE_3 Raw portable bitmap file ; Raw portable bitmap file ; MSG_IDENTIFY_COOKIE_4 Raw portable graymap file ; Raw portable graymap file ; MSG_IDENTIFY_COOKIE_5 Raw portable pixmap file ; Raw portable pixmap file ; MSG_IDENTIFY_COOKIE_6 File codificato UU ; UUEncoded file ; MSG_IDENTIFY_COOKIE_7 File formato btoa ; btoa output file ; MSG_IDENTIFY_IFF_FILE File IFF \"%s\" ; IFF file \"%s\" ; MSG_IDENTIFY_CDAF Compressed data archive file (`Shrink' archive file) ; Compressed data archive file (`Shrink' archive file) ; MSG_IDENTIFY_XPK File generato da XPK ; XPK output file ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_00_TXT Main ; Main ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_01_TXT Serial_panel ; Serial_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_02_TXT Modem_panel ; Modem_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_03_TXT Screen_panel ; Screen_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_04_TXT Terminal_panel ; Terminal_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_05_TXT Clipboard_panel ; Clipboard_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_06_TXT Capture_panel ; Capture_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_07_TXT Command_panel ; Command_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_08_TXT Miscellaneous_panel ; Miscellaneous_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_09_TXT Path_panel ; Path_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_10_TXT Translation_panel ; Translation_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_11_TXT Function_key_panel ; Function_key_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_12_TXT Cursor_key_panel ; Cursor_key_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_13_TXT Fast_macro_panel ; Fast_macro_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_14_TXT Hotkey_panel ; Hotkey_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_15_TXT Speech_panel ; Speech_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_16_TXT Emulation_panel ; Emulation_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_17_TXT Transfer_progress_panel ; Transfer_progress_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_18_TXT Phonebook ; Phonebook ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_19_TXT Rate_panel ; Rate_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_20_TXT Rate_panel ; Rate_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_21_TXT Rate_panel ; Rate_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_22_TXT Rate_panel ; Rate_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_23_TXT Rate_panel ; Rate_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_24_TXT Copy_panel ; Copy_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_25_TXT Phonebook ; Phonebook ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_26_TXT Dial_panel ; Dial_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_27_TXT Printing_panel ; Printing_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_28_TXT Text_buffer ; Text_buffer ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_29_TXT Packet_window ; Packet_window ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_30_TXT Sound_panel ; Sound_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_31_TXT Transfer_panel ; Transfer_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_32_TXT ASCII_transfer_panel ; ASCII_transfer_panel ; MSG_AREXX_SYSERR10_001_TXT Program not found ; Program not found ; MSG_AREXX_SYSERR10_002_TXT Execution halted ; Execution halted ; MSG_AREXX_SYSERR10_003_TXT No memory available ; No memory available ; MSG_AREXX_SYSERR10_004_TXT Invalid character in program ; Invalid character in program ; MSG_AREXX_SYSERR10_005_TXT Unmatched quote ; Unmatched quote ; MSG_AREXX_SYSERR10_006_TXT Unterminated comment ; Unterminated comment ; MSG_AREXX_SYSERR10_007_TXT Clause too long ; Clause too long ; MSG_AREXX_SYSERR10_008_TXT Unrecognized token ; Unrecognized token ; MSG_AREXX_SYSERR10_009_TXT Symbol or string too long ; Symbol or string too long ; MSG_AREXX_SYSERR10_010_TXT Invalid message packet ; Invalid message packet ; MSG_AREXX_SYSERR10_011_TXT Command string error ; Command string error ; MSG_AREXX_SYSERR10_012_TXT Error return from function ; Error return from function ; MSG_AREXX_SYSERR10_013_TXT Host environment not found ; Host environment not found ; MSG_AREXX_SYSERR10_014_TXT Required library not found ; Required library not found ; MSG_AREXX_SYSERR10_015_TXT Function not found ; Function not found ; MSG_AREXX_SYSERR10_016_TXT No return value ; No return value ; MSG_AREXX_SYSERR10_017_TXT Wrong number of arguments ; Wrong number of arguments ; MSG_AREXX_SYSERR10_018_TXT Invalid argument to function ; Invalid argument to function ; MSG_AREXX_SYSERR10_019_TXT Invalid PROCEDURE ; Invalid PROCEDURE ; MSG_AREXX_SYSERR10_020_TXT Unexpected THEN/else ; Unexpected THEN/ELSE ; MSG_AREXX_SYSERR10_021_TXT Unexpected WHEN/OTHERWISE ; Unexpected WHEN/OTHERWISE ; MSG_AREXX_SYSERR10_022_TXT Unexpected LEAVE or ITERATE ; Unexpected LEAVE or ITERATE ; MSG_AREXX_SYSERR10_023_TXT Invalid statement in SELECT ; Invalid statement in SELECT ; MSG_AREXX_SYSERR10_024_TXT Missing THEN clauses ; Missing THEN clauses ; MSG_AREXX_SYSERR10_025_TXT Missing OTHERWISE ; Missing OTHERWISE ; MSG_AREXX_SYSERR10_026_TXT Missing or unexpected END ; Missing or unexpected END ; MSG_AREXX_SYSERR10_027_TXT Symbol mismatch on END ; Symbol mismatch on END ; MSG_AREXX_SYSERR10_028_TXT Invalid DO syntax ; Invalid DO syntax ; MSG_AREXX_SYSERR10_029_TXT Incomplete DO/IF/SELECT ; Incomplete DO/IF/SELECT ; MSG_AREXX_SYSERR10_030_TXT Label not found ; Label not found ; MSG_AREXX_SYSERR10_031_TXT Symbol expected ; Symbol expected ; MSG_AREXX_SYSERR10_032_TXT String or symbol expected ; String or symbol expected ; MSG_AREXX_SYSERR10_033_TXT Invalid sub-keyword ; Invalid sub-keyword ; MSG_AREXX_SYSERR10_034_TXT Required keyword missing ; Required keyword missing ; MSG_AREXX_SYSERR10_035_TXT Extraneous characters ; Extraneous characters ; MSG_AREXX_SYSERR10_036_TXT Sub-keyword conflict ; Sub-keyword conflict ; MSG_AREXX_SYSERR10_037_TXT Invalid template ; Invalid template ; MSG_AREXX_SYSERR10_038_TXT Invalid TRACE request ; Invalid TRACE request ; MSG_AREXX_SYSERR10_039_TXT Uninitialized variable ; Uninitialized variable ; MSG_AREXX_SYSERR10_040_TXT Invalid variable name ; Invalid variable name ; MSG_AREXX_SYSERR10_041_TXT Invalid expression ; Invalid expression ; MSG_AREXX_SYSERR10_042_TXT Unbalanced parentheses ; Unbalanced parentheses ; MSG_AREXX_SYSERR10_043_TXT Nesting level exceeded ; Nesting level exceeded ; MSG_AREXX_SYSERR10_044_TXT Invalid expression result ; Invalid expression result ; MSG_AREXX_SYSERR10_045_TXT Expression required ; Expression required ; MSG_AREXX_SYSERR10_046_TXT Boolean value not 0 or 1 ; Boolean value not 0 or 1 ; MSG_AREXX_SYSERR10_047_TXT Arithmetic conversion error ; Arithmetic conversion error ; MSG_AREXX_SYSERR10_048_TXT Invalid operand ; Invalid operand ; MSG_AREXX_HOSTERR_000_TXT No data to process ; No data to process ; MSG_AREXX_HOSTERR_001_TXT Index out of range ; Index out of range ; MSG_AREXX_HOSTERR_002_TXT Unknown object ; Unknown object ; MSG_AREXX_HOSTERR_003_TXT Result variable required ; Result variable required ; MSG_AREXX_HOSTERR_004_TXT Unit not available ; Unit not available ; MSG_AREXX_HOSTERR_005_TXT Device driver is still open ; Device driver is still open ; MSG_AREXX_HOSTERR_006_TXT Clipboard error ; Clipboard error ; MSG_AREXX_HOSTERR_007_TXT Information is read-only ; Information is read-only ; MSG_AREXX_HOSTERR_008_TXT Data types are incompatible ; Data types are incompatible ; MSG_AREXX_HOSTERR_009_TXT List is empty ; List is empty ; MSG_AREXX_HOSTERR_010_TXT Unknown list ; Unknown list ; MSG_AREXX_HOSTERR_011_TXT Wrong list ; Wrong list ; MSG_AREXX_HOSTERR_012_TXT Unknown command ; Unknown command ; MSG_V36_0000 Tasferimento ASCII ; ASCII transfer ; MSG_V36_0003 Opzioni ; Options ; MSG_V36_0008 Generazione rapporti ; Logging ; MSG_V36_0009 Opzioni buffer testo ; Text buffer options ; MSG_V36_0011 Cattura dati ; Data capturing ; MSG_V36_0012 Visualizzazione buffer testo ; Text buffer display ; MSG_V36_0013 Finestra ; Text buffer window ; MSG_V36_0014 Schermo ; Text buffer screen ; MSG_V36_0019 Opzioni ; Options ; MSG_V36_0020 Inserimento testo ; Text pacing ; MSG_V36_0021 Ritardi ; Delays ; MSG_V36_0024 Prompt ; Prompt ; MSG_V36_0026 Avvio, Ingresso, Uscita ; Startup, Login, Logoff ; MSG_V36_0027 Upload / Download ; Upload / Download ; MSG_V36_0028 Voci ; Items ; MSG_V36_0029 Tasti sursore ; Cursor keys ; MSG_V36_0032 Data ; Date ; MSG_V36_0034 Tasti ; Keys ; MSG_V36_0035 Opzioni ; Options ; MSG_V36_0036 Interne ; Internals ; MSG_V36_0037 Fast Macros ; Fast macros ; MSG_V36_0038 Muovi ; Move ; MSG_V36_0043 Modifica ; Edit ; MSG_V36_0083 Hotkeys ; Hotkeys ; MSG_V36_0084 Parametri ; Parameters ; MSG_V36_0088 Importa ; Import ; MSG_V36_0089 Trasferimento ASCII ; ASCII transfer ; MSG_V36_0090 Trasferimento testo ; Text transfer ; MSG_V36_0091 Trasferimento binario ; Binary transfer ; MSG_V36_0094 Tasti funzione ; Function keys ; MSG_V36_0107 Opzioni ; Options ; MSG_V36_0108 Parametri ; Settings ; MSG_V36_0110 Comandi modem ; Modem commands ; MSG_V36_0111 Stringhe risposta modem ; Modem result codes ; MSG_V36_0112 Chiamata ; Dialing ; MSG_V36_0116 Connessione ; Connection ; MSG_V36_0118 Limite sessione ; Session limit ; MSG_V36_0120 Password e nome utente ; Password & User name ; MSG_V36_0121 Trasferimento file ASCII ; ASCII file transfer ; MSG_V36_0122 Trasferimento file testo ; Text file transfer ; MSG_V36_0123 Trasferimento file binario ; Binary file transfer ; MSG_V36_0124 Varie ; Miscellaneous ; MSG_V36_0132 Rubrica ; Phone book ; MSG_V36_0152 Voci ; Items ; MSG_V36_0153 Uscita ; Output ; MSG_V36_0156 Ora ; Time ; MSG_V36_0157 Costi ; Phone rates ; MSG_V36_0160 Modo schermo ; Display mode ; MSG_V36_0161 Selezione modo schermo ; Select screen display mode ; MSG_V36_0163 Opzioni schermo ; Screen options ; MSG_V36_0164 Opzioni visualizzazione ; Display options ; MSG_V36_0165 Opzioni colore ; Colour options ; MSG_V36_0166 Opzioni tavolozza colori ; Palette options ; MSG_V36_0171 Parametri ; Parameters ; MSG_V36_0176 Opzioni ; Options ; MSG_V36_0179 Dispositivo ; Device ; MSG_V36_0182 Files suoni ; Sound files ; MSG_V36_0185 Opzioni ; Options ; MSG_V36_0788 Testo ; Text ; MSG_V36_0927 Sto chiamando ; Dialing ; MSG_V36_1020 Emulazione terminale ; Terminal emulation ; MSG_V36_1021 Opzioni ; Options ; MSG_V36_1024 Carattere testo ; Text font ; MSG_V36_1025 Traslazione codici ; Code translation ; MSG_V36_1029 `term' 4.0 ; `term' 4.0 ; MSG_V36_1030 Richieste dell'autore ; Author's request ; MSG_V36_1031 Posta ordinaria ; Standard mail ; MSG_V36_1032 Posta elettronica ; Electronic mail ; MSG_V36_1033 Continua ; Continue ; MSG_V36_1034 Informazioni ; Information ; MSG_V36_1269 Lista file ; File list ; MSG_V36_1271 Schermo pubblico ; Public screens ; MSG_V36_1414 Aggiorna ; Update ; MSG_V36_1501 Opzioni ; Options ; MSG_V36_1507 Ora ; Time ; MSG_V36_1509 Trasferimento file ; File transfer ; MSG_V36_1772 Carattere codice %s ; Character code %s ; MSG_V36_1773 Carattere codice %ld (\"%s\") ; Character code %ld (\"%s\") ; MSG_V36_1774 Tavola caratteri ; Character table ; MSG_V36_1800 Non posso impostare linterfaccia utente ; Cannot set up user interface ; MSG_V36_1810 Dimensione buffer I/O ; I/O buffer size ; MSG_V36_1820 Blocca modo tastierino ; Lock keypad mode ; MSG_V36_1830 Per cortesia chiudi la finestra AMIGAGUIDE ; Please close the AmigaGuide window! ; MSG_V36_1840 Parametri emulazione ; Emulation settings ; MSG_TRANSFERPANEL_ABORT_CURRENT_FILE_GAD Interrompi trasf. _batch ; Stop transfer batch ; MSG_TERMXPR_LOGMSG_FILE_ABORTED_TXT Trasferimento batch interrotto. ; Batch transfer stopped. ; MSG_TERMMAIN_LOGMSG_HANG_UP_COST_TXT Riagganciata la linea (costo %s). ; Hung up the line (cost %s). ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_FROZEN_TXT Congelato ; Frozen ; MSG_TERMSTATUSDISPLAY_RECORDING_TXT Registrazione ; Recording ; MSG_PENPANEL_DRAWING_PENS_TXT Penne ; Drawing pens ; MSG_PENPANEL_BACKGROUND_TXT Sfondo ; Background ; MSG_PENPANEL_TEXT_TXT Testo ; Text ; MSG_PENPANEL_IMPORTANT_TEXT_TXT Testo evidenziato ; Important text ; MSG_PENPANEL_BRIGHT_EDGES_TXT Bordi illuminati ; Bright edges ; MSG_PENPANEL_DARK_EDGES_TXT Bordi in ombra ; Dark edges ; MSG_PENPANEL_FILLPEN_TXT Barra titolo finestra attiva ; Active window title bars ; MSG_PENPANEL_FILLTEXTPEN_TXT Titolo finestra attiva ; Active window titles ; MSG_PENPANEL_BARFILLPEN_TXT Sfondo menù ; Menu background ; MSG_PENPANEL_BARTEXTPEN_TXT Testo menù ; Menu text ; MSG_PENPANEL_STANDARDPENS_TXT Usa _penne standard ; Use standard pens ; MSG_PENPANEL_EDITPENS_TXT Modifica penne... ; Edit pens... ; MSG_PENPANEL_SCREEN_DRAWING_PENS_TXT Penne disegno schermo ; Screen drawing pens ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_33_TXT Pen_panel ; Pen_panel ; MSG_DIAL_RETRIES_UNLIMITED_TXT «Illimitati» ; «Unlimited» ; MSG_MANGLE_UPLOAD_FILENAMES_TXT Accorcia nomi files per upload (_8.3) ; Mangle filenames for upload ; MSG_EMULATIONPANEL_USE_TERMINAL_TASK_TXT Usa proc. emulazione ; Use emulation proc. ; MSG_SERIALPANEL_DNET_SUPPORT_TXT Supporto per DNet ; DNet support ; MSG_SERIALPANEL_USE_DNET_TXT Usa DNet ; Use DNet ; MSG_SERIALPANEL_DNET_PORT_ID_TXT ID porta DNet ; DNet port ID ; MSG_ESTABLISHING_DNET_LINK_TXT Tentativo di collegamento DNet... ; Establishing DNet link... ; MSG_NO_DNET_LINK_TXT Non riesco a collegarmi con DNET,\nritorno in modo normale. ; Could not establishing DNet link,\nreturning to normal operation. ; MSG_CLOSING_DNET_LINK_TXT Chiusura collegamento DNet. ; Closing DNet link. ; MSG_GLOBAL_TERM_MESSAGE_TXT Messaggio di `term' ; `term' Message ; MSG_MODEMPANEL_ABORT_HANGS_UP_TXT Dialer abort hangs up ; Dialer abort hangs up ; MSG_COMMANDPANEL_LOGIN_MACRO_GAD Macro Login ; Login command ; MSG_LIBPANEL_PREFS_GAD Preferenze... ; Prefs... ; MSG_CAPTUREPANEL_SERVICES_TXT Servizi ; Text buffer services ; MSG_CAPTUREPANEL_SEARCH_HISTORY_GAD Dimensione buffer ricerca ; Search history size ; MSG_TEXTBUFFER_IGNORE_CASE_GAD Ignora mauis./minusc. ; Ignore case ; MSG_SOUNDPANEL_VOLUME_GAD Volume ; Volume ; MSG_PHONEPANEL_TAG_GAD Seleziona ; Tag ; MSG_PHONEPANEL_UNTAG_GAD Deseleziona ; Untag ; MSG_PHONEPANEL_TAG_ALL_GAD Seleziona tutto ; Tag all ; MSG_PHONEPANEL_TOGGLE_ALL_GAD Inverti tutto ; Toggle all ; MSG_PHONEPANEL_UNTAG_ALL_GAD Deseleziona tutto ; Untag all ; MSG_TERMINIT_FAILED_TO_OPEN_GTLAYOUT_LIBRARY_TXT Fallita apertura gtlayout.library ; Failed to open gtlayout.library ; MSG_SERIALPANEL_USE_OWNDEVUNIT_TXT Usa OwnDevUnit ; Use OwnDevUnit ; MSG_DESTRUCTIVE_BS_OFF_TXT Disattivato ; Off ; MSG_DESTRUCTIVE_BS_OVERSTRIKE_TXT Sovrascrive ; Overstrike ; MSG_DESTRUCTIVE_BS_SHIFT_TXT Shift ; Shift ; MSG_SCREENPANEL_WINDOW_BORDER_TXT Bordi finestra ; Window border ; MSG_SCREENPANEL_SEPARATE_STATUS_WINDOW_TXT Finestra di stato separata ; Separate status window ; MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TRANSFER_TXT Trasferimento ASCII interno ; Internal ASCII transfer ; MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_SEND_TXT Opzioni invio ; Send options ; MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_RECEIVE_TXT Opzioni ricezione ; Receive options ; MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_GENERAL_TXT Opzioni generali ; General options ; MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_IGNORE_DATA_PAST_ARNOLD_TXT Ignore data past terminator ; Ignore data past terminator ; MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_TERMINATOR_CHAR_TXT Carattere terminatore ; Terminator character ; MSG_INTERNAL_ASCII_TRANSFER_STRIP_BIT_7_TXT Ignora 8º bit ; Strip high order bit ; MSG_UPLOADQUEUE_FILES_TO_UPLOAD_TXT Files da inviare ; Files to upload ; MSG_UPLOADQUEUE_ADD_TXT Aggiungi ; Add ; MSG_UPLOADQUEUE_REMOVE_TXT Rimuovi ; Remove ; MSG_UPLOADQUEUE_CLEAR_TXT Cancella ; Clear ; MSG_UPLOADQUEUE_HIDE_TXT _Nascondi ; Hide ; MSG_UPLOADQUEUE_FILE_UPLOAD_LIST_TXT Lista file per upload ; File upload list ; MSG_UPLOADQUEUE_SELECT_FILE_TXT Seleziona file ; Select file ; MSG_UPLOADQUEUE_TERM_UPLOAD_LIST_TXT Lista Upload term ; term Upload queue ; MSG_UPLOADQUEUE_BINARY_UPLOAD_TXT Upload _binario ; Binary upload ; MSG_UPLOADQUEUE_TEXT_UPLOAD_TXT Upload _testo ; Text upload ; MSG_EMULATIONPANEL_PRESCROLL_TXT Max. prescroll ; Max. prescroll ; MSG_EMULATIONPANEL_JUMP_SCROLL_TXT Max. scroll jump ; Max. scroll jump ; MSG_DIALPANEL_RECORD_ON_CONNECTION_TXT Inizia registrazione alla connessione ; Start script recording on connection ; MSG_RECORDFILE_HEADER_TXT / Registrazione di \"%s\". /\n\n ; /* Recording for \"%s\". */\n\n ; MSG_SAVE_RECORDED_FILE_TXT Salva registrazione ; Save recording ; MSG_IFFERR_NOMEM_TXT Memoria insufficiente ; Not enough memory ; MSG_IFFERR_READ_TXT Errore in lettura ; Read error ; MSG_IFFERR_WRITE_TXT Errore in scrittura ; Write error ; MSG_IFFERR_SEEK_TXT Errore di spostamento ; Seek error ; MSG_IFFERR_MANGLED_TXT File IFF corrotto ; Mangled IFF file ; MSG_IFFERR_NOTIFF_TXT Non è un file IFF ; Not an IFF file ; MSG_ERR_COULD_NOT_SAVE_FILE_TXT Non posso salvare il file \"%s\",\n%s. ; Could not save file \"%s\",\n%s. ; MSG_ERR_COULD_NOT_LOAD_FILE_TXT Non posso caricare il file \"%s\",\n%s. ; Could not load file \"%s\",\n%s. ; MSG_ERR_NO_MEM_TXT Manca memoria ; Out of memory ; MSG_ERR_OUTDATED_TXT La data creazione file non corrisponde ; File creation version does not match ; MSG_USE_AS_LOGIN_SCRIPT_TXT Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"? ; Use as login script for phonebook\nentry \"%s\"? ; MSG_TRAPPANEL_TRAP_CONTROLS_TXT Controlli trappole ; Trap controls ; MSG_TRAPPANEL_TRAP_LIST_TXT Lista trappole ; Trap list ; MSG_TRAPPANEL_SEQUENCE_TXT Sequenze ; Sequence ; MSG_TRAPPANEL_COMMAND_TXT Comandi ; Command ; MSG_TRAPPANEL_LOAD_TRAP_SETTINGS_TXT Carica parametri trappole ; Load trap settings ; MSG_TRAPPANEL_SAVE_TRAP_SETTINGS_TXT Salva parametri trappole ; Save trap settings ; MSG_TRAPPANEL_TRAP_PREFERENCES_TXT Parametri trappole ; Trap settings ; MSG_UPLOADPANEL_FROM_UPLOAD_QUEUE_TXT Upload dalla lista ; Upload from queue ; MSG_DISTRIBUTED_BY_1_TXT Con il permesso dell'autore questa copia ; By permission of the author this copy ; MSG_DISTRIBUTED_BY_2_TXT di `term' è stata distribuita da ; of `term' was distributed by ; MSG_ADD_SEVERAL_FILES_TXT Aggiungi files... ; Add files... ; MSG_ADD_GAD Aggiungi ; Add ; MSG_DONE_GAD Fatto ; Done ; MSG_ADD_FILES_TITLE_TXT Aggiungi files ; Add files ; MSG_LOCK_CURSOR_KEY_MODE_TXT Blocca modo tasti cursore ; Lock cursor key mode ; MSG_LOCK_FONT_MODE_TXT Blocca modo caratteri ; Lock font mode ; MSG_TERMINALPANEL_IBM_FONT_GAD Caratteri IBM® PC ; IBM® PC font ; MSG_OFFSET_TEST1_TXT v4.0 ; ->v4.0 ; MSG_AREACODE_GROUPS_TXT Gruppi prefisso ; Area code groups ; MSG_AREACODE_GROUPS_GAD Gruppi ; Groups ; MSG_AREACODE_NAME_GAD Nome ; Name ; MSG_AREACODE_PATTERN_GAD Filtro ; Pattern ; MSG_AREACODE_GROUPS_TITLE Gruppi prefisso ; Area code groups ; MSG_AREACODE_LOAD_GROUP_SETTINGS_TXT Carica prefissi e tariffe impostate ; Load area code and rate settings ; MSG_AREACODE_SAVE_GROUP_SETTINGS_TXT Salva prefissi e tariffe impostate ; Save area code and rate settings ; MSG_AREACODES_MEN Prefissi... ; Area codes... ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_34_TXT Upload_queue_panel ; Upload_queue_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_35_TXT Trap_panel ; Trap_panel ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_36_TXT Area_code_panel ; Area_code_panel ; MSG_SEARCH_ONLY_WHOLE_WORDS_TXT Solo parole intere ; Only whole words ; MSG_MISCPANEL_HIDE_UPLOAD_ICON_GAD Nascondi icon upload ; Hide upload icon ; MSG_SAVE_CHANGES Vuoi che le modifiche vengano salvate ; Do you want the changes to be saved? ; MSG_TERMDATA_PRINT_SCREEN_GFX_MEN Schermo (in modo grafico)... ; Screen (as graphics)... ; MSG_PRINTING_SCREEN_TXT Lo schermo sta per essere stampato ; Screen is being printed ; MSG_ERR_NO_PRINTER Non possa accedere alla stampante ; Could not open printer ; MSG_ERR_NO_GFX_OUTPUT La stampante non supporta il modo grafico ; Printer does not support graphics output ; MSG_ERR_BAD_DIMENSION Printer rejects printing dimensions ; Printer rejects printing dimensions ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_37_TXT Menus ; Menus ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_38_TXT Buffer ; Buffer ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_39_TXT Packet_window ; Packet_window ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_40_TXT Project ; Project ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_41_TXT Edit ; Edit ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_42_TXT Cmds. ; Cmds. ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_43_TXT Phone ; Phone ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_44_TXT Transf. ; Transf. ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_45_TXT Buffer ; Buffer ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_46_TXT Terminal ; Terminal ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_47_TXT Settings ; Settings ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_48_TXT Windows ; Windows ; MSG_TERMAMIGAGUIDE_NODE_49_TXT Dial ; Dial ; MSG_GLOBAL_CLOSE_TXT Chiudi ; Close ;